Читать книгу Леди тьмы онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 191
Страница 191 из 194
Настройки

Глава 48

Сорин

Сорин сделал глубокий вдох. Магия вновь запульсировала по его венам, заполнила душу. Стоило пересечь границу, как его тело вернуло привычный для фейри внешний вид: клыки удлинились, уши заострились, на руках и груди проступили метки, которые прежде были зачарованы. Чувства обострились до предела, и он ощутил привкус крови Скарлетт, вытекающую из нее жизненную силу. Это повергло его в панику, которая почти не поддавалась контролю.

Прижимая Скарлетт к груди, он шагнул через огненный портал прямиком в свои покои.

Он дома.

– Мы в безопасности, – прошептал он ей в волосы. – Ты в безопасности. Все будет хорошо.

Он бережно уложил девушку на плюшевый красный диван в гостиной, а сам опустился рядом на колени и откинул волосы с ее бледного как полотно лица. Скарлетт пошевелилась, и из копны ее серебристых волос показались кончики заостренных ушей. Приподняв край туники, Сорин обнажил ее живот и ахнул. Хоть ему и удалось стянуть своей магией края раны, кинжал, которым ее проткнули, был из ширастоуна. По коже во все стороны расходилась паутина черных линий. Он послал волну тепла по ее дрожащему телу.

– Скарлетт!

При звуке голоса смертного принца из уст Сорина вырвалось дикое, первобытное рычание.

– Черт, – пробормотал мужской голос и продолжил с опаской: – Сорин, друг мой, пришло время все нам рассказать.

Подняв глаза, Сорин увидел стоящих в другом конце комнаты Каллана и его стражников. Финн и Слоан обнажили мечи и заслонили принца своими телами. Заместитель Сорина, как всегда, грозный на вид, скрестил руки на широкой груди.

– Где Брайар? Я же велел ему быть наготове, – требовательно спросил Сорин.

– Почти здесь, – тихо сказал другой мужчина, входя в комнату. Это был второй заместитель Сорина. Дым и пепел клубились вокруг него, как вокруг Скарлетт тени.

– Куда запропастилась чертовка Беатрикс?

– Я здесь, принц, – раздался старческий голос, обладательницей которого была женщина с темными с проседью волосами. Ее фиалковые глаза были полны беспокойства, черное платье стелилось по полу.

– Принц? – пролепетал Каллан.

Сорин зарычал.

– Я бы настоятельно рекомендовал не произносить сейчас ни слова, – предостерег Рейнер, шагнув к смертным.

Сорин посмотрел на Скарлетт, издавшую еще один хриплый вдох.

– Целительница здесь. Помощь близко, милая.

Через мгновение рядом с ним оказалась Беатрикс.

– Отзовите свою магию, принц, – прошептала она.

Он так и сделал, и из раны Скарлетт опять хлынула кровь, а тело содрогнулось от боли. Сорин провел рукой по ее лбу, погладил по волосам.

– Все будет хорошо, – проговорил он чуть слышно. – Еще несколько секунд.

Он четко уловил момент, когда магия целительницы начала действовать. Напряжение на лице Скарлетт ослабло, дыхание стало глубже и более ровным.

– Рана серьезная, – пробормотала Беатрикс. – Ее проткнули ширастоуном?

– Да. Дважды, – ответил Сорин, не глядя на целительницу.

Что-то не так. Глаза Скарлетт меняли цвет. Однако они становились не золотистыми. И в них не роились тени. Они приобрели оттенок серебра.

– Скарлетт?

– Где мы? – Ее голос был холодным и далеким.

– У меня дома, – ответил он.

– Я была в твоей квартире. Это не она.

– В моем настоящем доме, – тихо пояснил он. – Во Дворе Огня. Мы пересекли границу. Мы добрались. Ты в безопасности.

Она прищурила на него свои серебряные глаза. Амарé издал тихое воркование с насеста, на котором сидел. Сорин поднял голову, испытывая облегчение при виде феникса.

– Приведи Брайара, Амарé. Быстро.

Феникс щелкнул клювом и выпорхнул в открытое окно выполнять приказ. Скарлетт попыталась сесть, но Сорин мягко уложил ее обратно. Она заупрямилась.

– Лежи, милая. Позволь Беатрикс позаботиться о тебе.

Девушка медленно обвела взглядом элегантную комнату с богатым убранством. Покои Сорина были больше, чем его роскошная квартира в Бейлорине. Судя по виду, она находилась в главной гостиной, где стояли широкий обеденный стол, плюшевые диваны, кресла и рояль. Приоткрытая дверь вела в большую спальню со смежной ванной. Кроме того, в распоряжении Сорина имелся просторный кабинет, вторая спальня, которую он, видимо, превратил в библиотеку, и еще одна ванная.

– Ты говорил, что Элиза могущественна, – с трудом прошептала она.

– Так и есть. – Ужас зашевелился у него в животе. – Лежи и не шевелись, Скарлетт.

– Но она не такая могущественная, как ты.

– Верно.

– Кто… кто стоит над тобой во Дворе Огня, Сорин?

– Лежи спокойно, Скарлетт, – тихо проговорил он. – Позволь Беатрикс…

Он почувствовал, как по ногам пополз холод, и, посмотрев вниз, увидел, что на полу образовался лед. Он расползался от Скарлетт во все стороны, его радиус увеличивался. Прижав ладонь к полу, Сорин направил сквозь нее тепло, пытаясь замедлить распространение, но его магия была на исходе. Зато он ощущал силу Скарлетт – мощную, непреклонную и безграничную. Его собственная сила танцевала рядом с ее, но тени не позволяли ему приблизиться.

Авторизация
Запомнить меня