Читать книгу Удача Дьявола онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 66
Страница 66 из 73
Настройки

Вся толпа широко раскрытыми глазами смотрит на нас в бассейне, и я ничего не могу с этим поделать. Я хохочу. Беспокойство на лице Форджа исчезает, когда мои плечи трясутся, на его лице появляется улыбка, а из его груди исходит глубокий рокот.

— Мы выглядим смешно, — говорю я, пока слёзы текут из глаз, а смех продолжается.

Фордж убирает мои волосы с лица и большими пальцами вытирает мне под глазами.

— Ты по-прежнему прекрасна.

59

Фордж

Я следую за ней по воде к ступеням, ведущим из бассейна. Поблизости стоит мужчина и заламывает руки.

— Сэр, мне очень жаль. Один из официантов споткнулся. Приносим искренние извинения за причиненные неудобства. Кто-нибудь из вас ранен? Мы можем послать за доктором.

— Мы в порядке, спасибо, — отвечает Инди, поднимаясь по ступенькам впереди меня.

Глаза мужчины широко распахиваются от шока, когда он замечает один факт раньше меня. Белое платье Инди теперь полностью прозрачное.

— Есть ли что-то…

— Мы возьмём ваш пиджак, сэр.

Он выпрямляется, а затем кивает, как марионетка.

— Конечно.

Инди смотрит вниз, и я точно угадываю момент, когда она понимает, что выглядит совершенно обнажённой.

— Именно в этот раз я решила надеть белое. — Её голос по-прежнему весёлый.

Я выхватываю пиджак из рук мужчины и оборачиваю его вокруг неё.

— Давай вернёмся в номер, Туз.

— Я потеряла свои туфли.

Я посмотрел на её босые ноги, стоящие на каменной кладке вокруг бассейна.

— Кто-нибудь другой достанет их. Я понесу тебя.

Я поднимаю её на руки, и впервые Инди не протестует. Наверное, потому что она хочет убраться отсюда как можно скорее. И я займусь этим.

Словно Красное море, толпа расступается, и я несу её, закутанную в чужой пиджак. Я бы предложил ей свой, но он был насквозь промокший, и это было бы не самое благородное предложение. Не то чтобы я когда-либо много думал на тему рыцарства.

Когда мы подходим к лифту, она ёрзает у меня на руках.

— Ты можешь меня опустить. Теперь я могу идти.

— Я знаю, но это меньшее, что я могу сделать, потому что не мог спасти тебя от падения.

К счастью, на её губах появляется улыбка.

— Я ценю твою попытку, но тебе не обязательно было тоже падать. По крайней мере, один из нас тогда бы был сухим.

— Куда ты, туда и я. Даже если за борт.

60

Индия

Говорят, поступки куда красноречивее слов, но сегодня вечером и действия, и поступки, и слова Форджа одинаково красноречивы. Я действительно не знаю, что и думать.

Вообще-то это не так. Если честно, я точно знаю, о чём хочу думать — что сказанное на пирсе на острове, правда.

«Трепать языком все могут, но не я. Я докажу тебе. Я хочу, чтобы ты сияла, и я сделаю всё, что в моих силах, чтобы это произошло».

Его слова эхом звучат в моей голове, когда мы приближаемся к номеру и видим Бэтмена и Кобу, стоящих перед дверью. Они оба начинают двигаться по коридору в нашу сторону, но Фордж останавливает их.

— Мы упали в бассейн. Всё хорошо.

Бейтс выпрямляется и быстро кивает.

— Мы слышали, сэр. Туфли миссис Фордж достали.

— Спасибо, — говорю я ему. — Только не думаю, что надену их в ближайшее время.

— Я отправлю их на чистку и ремонт, мэм. Если их удастся спасти, я верну их вам.

Я благодарно ему улыбаюсь.

— Спасибо.

— Мы остаёмся на ночь. Проследите, чтобы нас не беспокоили. — Фордж отдаёт приказ. Бейтс спешит открыть дверь, отходит в сторону, чтобы позволить нам войти. Как только она закрывается за нами, Фордж ставит меня на ноги.

— Давай снимем с тебя эту одежду.

Не могу удержаться от смеха.

— Я смотрю, ты включаешь обаяние, — говорю я, подмигивая.

Уголок рта Форджа поднимается вверх.

— Я не думаю, что в этом мире хватит обаяния, чтобы получить от тебя то, что я хочу, так что заслужу это старым добрым способом.

— И чем это?

— Терпением.

Я задыхаюсь от смеха, срывающегося с моих губ.

— Я не думала, что ты знаешь значение этого слова.

На этот раз Фордж мне подмигивает.

— Я учусь кое-чему. Например, как рассмешить тебя. — К счастью, он исчезает в ванной до того, как поймёт, что я ошарашенно смотрю ему вслед.

«Кто, чёрт возьми, этот мужчина и кто из них настоящий Джерико Фордж?»

Я слышу, как в душе включается вода. Фордж возвращается, помогает мне снять с плеч мокрый пиджак. Я захожу в ванную. Когда он идёт за мной, я не знаю, собирается ли он принять со мной душ или нет.

Авторизация
Запомнить меня