— Всегда, — со смешком ответил он. — Как и Нейт у себя в офисе. Дебора чувствует свою власть. Поверь мне, Уинни надерет ей задницу за этот маленький трюк.
— Думаешь?
— Он одержим тобой.
— Уинстон просто хорошо мне платит.
Перри усмехнулся, скрестив руки на груди и откинувшись на спинку кресла, а затем стал изучать меня.
— Мы оба прекрасно знаем, что ты для него больше, чем простая служащая.
Я вспомнила вчерашние слова Нейта. Как он подумал, что я пыталась заставить Уинстона жениться на мне. Это меня нервировало.
— Ничего «большего», — заверила я Перри. — Просто работаю у него до колледжа.
— Понятно, — отозвался он и поджал губы. — Что ж, если тебе когда-нибудь потребуется помощь или поддержка, когда Дебора снова станет вести себя стервозно, приходи ко мне.
Перри уже не походил на того влюбленно-флиртующего парня с прошлого вечера в клубе, что меня успокоило.
— Я здесь новичок. Уверен, что хочешь мне доверять? — я выгнула бровь.
— Ты чем-то зацепила непроницаемого Уинстона Константина. А если уж так случилось, то ты для него особенная, потому мой долг — как его брата — позаботится о тебе. А Дебора может и дальше плеваться ядом. Просто она хотела быть на твоем месте.
Перри взял телефон и написал кому-то, после чего стал непринужденно насвистывать. Не прошло и минуты, когда дверь офиса, где мы сидели, резко распахнулась, ударившись о стену. К нам ворвался Уинстон, сверкая яростным взглядом.
— Сделала перерыв, чтобы поболтать, мисс Эллиот?
Я прищурилась, готовая ответить резкостью, но потом заметила, что его губы скривились в усмешке.
— Придурок.
— Она мне нравится, — фыркнул от смеха Перри.
— Естественно. Оба сущие дети. Пойдем, мисс Эллиот.
Я поднялась и ощутила легкий трепет, когда Уинстон собственническим жестом положил руку мне на поясницу. Мы вместе вышли из кабинета Перри и пошли к его офису, но Уинстон вдруг затормозил возле стола Деборы.
— На случай, если ты не уяснила, — злобно прошипел он. — Мисс Эллиот — моя личная помощница. Это значит, что она должна помогать мне на всех совещаниях и встречах. Мисс Эллиот всегда действует по моему указу. Не смей ее больше прогонять.
— Простите, сэр, — Дебора побледнела.
— В последнее время ты стала часто это повторять.
Уинстон завел меня к себе в кабинет и прикрыл за нами дверь. После он взял у меня из рук бумаги и положил на стол.
— Твоя анальная пробка на месте? — спросил он, сбивая меня с толку.
— Да, — прошептала я. — Как ты и сказал, я вынула ее перед душем, а потом вернула назад, прежде чем выйти из дома.
— Я тебе не верю, — его темно-голубые глаза с вызовом сверкнули.
— Какая жалость.
Уинстон достал бумажник и выудил оттуда пачку банкнот.
— А вот с этим, я думаю, ты мне это докажешь, — взмахнув рукой, он кинул деньги мне под ноги. — Перегнись через стол, подними юбку и раздвинь ноги.
— Уин!
— О, — насмешливо произнес он, — совсем забыл, — это прозвучало с таким сарказмом, что мне захотелось дать ему пощечину. — Пожалуйста, мое дорогое маленькое солнышко.
— Ты просто эпический мудак.
— Мне говорили.
— Так оно и есть, — бросила я.
Уинстон подошел ко мне вплотную, прижавшись спереди, затем нежно провел по моим гладким, выпрямленным сегодня волосам и нежно обхватил подбородок. Я встретила его напряженный взгляд.
— Ты сегодня такая красивая, что мне приходится постоянно напоминать себе о контроле, чтобы не трахнуть тебя, — рыкнул он. — Я бы хотел сделать это с открытой дверью, чтобы здесь все поняли, что ты моя малышка, черт побери.
— Продолжай, — мое глупое сердце пропустило удар.
— Избалованная девчонка, — проворчал он, но его глаза весело блестели. — Ты делаешь меня слабым, красавица. Чертовски слабым.
Его слова будто исходили из самого сердца, в них не слышалось ни грамма фальши, что сбивало меня с толку.
— Ты и слабый? — у меня вырвался смешок. — Никогда.
Уинстон склонился ко мне и прижался к моим губам поистине разрушающим поцелуем. Я так была поглощена его прикосновениями, что даже забыла, где мы находились. Могла лишь цепляться за его пиджак, мечтая о том, чтобы он поскорее раздел меня.
— Повинуйся, милая, и я свожу тебя куда-нибудь пообедать, — он стал прокладывать дорожку поцелуев по моей щеке к шее. — Сделай, как прошу, и я куплю тебе все, что ты захочешь.
— Уинстон, — простонала я, когда он стал посасывать мою кожу.
— Да, моя хорошая?
— Ты меня погубишь.
— Почему это?
— Потому что твоя ложь слишком похожа на правду.
— Я жажду твоих стонов. Чтобы ты умоляла меня, — Уинстон прикусил мою шею. — А теперь перегнись через стол и покажи мне пробку. Хватит болтать. Я дал тебе сладкие слова, которых ты жаждала. Теперь покажи мне свою сладкую задницу.