Читать книгу Ублюдки и стрелочники онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 65
Страница 65 из 89
Настройки

Хамильтон откашлялся, затем схватил меня за руку, чтобы поцеловать, а Джесс смотрела на это движение.

Она и Инфинити уже заказали напитки и потягивали их, глядя на нас.

— Так это серьезно? — спросила Джесс, кивая на нас двоих. Ее глаза сверкали озорством.

— Очень, — легко ответил Хамильтон.

— Насколько серьезно? — спросила Джесс. — Я думала, что это…

— Платан, Джесс, — хрипло ответил Хамильтон. Ему стыдно? Что это вообще значило?

— Явор? — Джесс издала долгий низкий свист. — Вау, Хамильтон.

— Что это значит? — спросила я, глядя на них.

Было странно, что обо мне так открыто говорили.

Инфинити махнула рукой.

— Это какое-то кодовое слово, которое у них еще с подросткового возраста. Что-то связное с деревом в парке между их домами, у которого они встречались.

— Наше убежище, — ответила Джесс. — Мои родители были чудаками. Они думали, что смогут выбить из меня непослушание.

Она откашлялась, прежде чем продолжить. Мое сердце разрывалось.

— Хамильтон был моим единственным другом. Он всегда защищал меня. Мне просто нужно было написать ему «Явор», и он бросил бы все, чтобы быть рядом. Это стало своего рода кодексом, но это трудно объяснить. Думаю, вам придется это испытать. Помнишь, ты угрожал моему отцу?

Джесс сделала глоток своего напитка, а Инфинити обняла ее.

— Твой папа — мудак.

Хамильтон не стал вдаваться в подробности их прошлого, он просто посмотрел на меня и снова схватил меня за руку.

— Однозначно, — ответила Джесс.

Я отбросила эту информацию. В Хамильтоне было так много такого, что не соответствовало моим первоначальным представлениям о нем. Он был из тех людей, которые помогали своему учителю истории. Он бросил все ради своих друзей. Он серьезный. Справедливый. Преданный. И сильный как физически, так и морально. У него было тяжелое детство. С каждым его секретом, он все больше меня интересовал.

К счастью, мы перевели тему. Мне нравилось легкое отношение Джесс ко всему. Она не боялась тыкать и подталкивать ответы, а мне нужно было отдохнуть от серьезности. Они с Инфинити расслабились и начали целоваться, а Хамильтон повернулся ко мне.

— Я ненавижу этого чувака, но Джаред умен, — тихо сказал Хамильтон. — Он выбрал место, известное всем своей осторожностью.

Я наморщила лоб.

— Что ты имеешь в виду?

Хамильтон кивнул на соседний столик.

— Вон там наследник одной из крупнейших корпораций во всей стране, — сказал он. Я проследила за его взглядом и уставилась на худощавого мужчину, стреляющего глазами на нас в ответ. Он выглядел примерно моего возраста. Я уже собиралась спросить, в чем смысл всего этого, когда рядом с ним сел пожилой мужчина с глубокими морщинами и зубными протезами и начал целовать шею молодого человека.

— Это своего рода заведение, которое не допускает камеры и не задает вопросов.

— А, — ответила я, прежде чем поерзать на своем месте. Откуда Джаред знал об этом месте? Было ли это просто одной из общеизвестных вещей, или ему нужно было тайное место, чтобы тусоваться с друзьями?

— Ты нервничаешь, — заявил Хамильтон. Это был не вопрос. Он просто знал это.

— Все было проще, когда мы просто трахались в моей квартире, — ответила я. Джесс фыркнула.

Хамильтон схватил меня за бедро и снова поцеловал в висок. В последнее время он стал часто это делать. Это был такой нежный и искренний жест.

— Привет! — прогремел голос Джареда. Я встала со стула, чтобы обнять его. В типичной манере Джареда он был одет в слаксы, рубашку на пуговицах и пиджак, который стоил больше, чем моя квартплата. Его светлые волосы были зализаны набок, а гигиеническая помада заставляла его губы сиять. Он крепко обнял меня, немного приподняв с пола. Я чувствовала, как Хамильтон сурово смотрел на нас.

— Я рад, что ты смогла прийти.

— Ага. Спасибо за приглашение. Это место…

— Слишком крутое, черт возьми? — Джаред закончил за меня.

— Точно, — ответила Джесс.

— Обычно я сюда не хожу, но я подумал, что тебе нужно немного уединения, ну, знаешь, раз уж ты сейчас трахаешься со своим дядей.

Инфинити подавилась напитком, а Хамильтон сжал кулак. Мы с Джаредом сели, и моя кожа внезапно вспыхнула. С сердитым Хамильтоном с одной стороны от меня и чрезмерно ласковым Джаредом с другой, я чувствовала себя зажатой между двух огней.

— Если я пересплю с кем-то, кто не готов выйти из туалета, я приведу его сюда, — Джаред посмотрел на пустой стол передо мной. — Хочешь, я принесу тебе выпить? Я знаю, как ты любишь джин с тоником.

— Я была бы тебе оч…

Авторизация
Запомнить меня