Читать книгу Контракт миллиардера онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 109
Страница 109 из 130
Настройки

Натянув простыню на ее обнаженное тело, из ее приоткрытых губ вырвался тихий стон, и мой член мгновенно затвердел.

Я выпрямился во весь рост и поправил запонки, чтобы не прикасаться к ней снова. Если бы я прикоснулся к ней еще раз, я бы разбудил ее и взял бы ее снова. Если бы я разделся с ней и трахнул ее, я бы опоздал.

И мне нужно было встретиться с чертовым ДиЛустро.

Данте ДиЛустро.

Конечно, озеро Онтарио в ноябре было не лучшей идеей. Тем более встреча с чертовым вора в законе Чикаго посреди озера.

Но я хотел избавиться от последней партии оружия, и тогда меня не стало.

Для осени. Для нашего сына. Для нашей семьи.

Наше будущее. Я женюсь на своей женщине, она забеременеет, и у нас будет большая семья. Мы увидим мир вместе. Черт, я бы даже пел и танцевал под дождем под какую-нибудь отвратительную песню, лишь бы она счастливо улыбалась, как в том видео.

Был ли тогда еще мужчина, который вызвал бы на ее лице такую же улыбку?

На этом видео она светилась. И когда ее глаза опустились на нашего маленького Коля, на ее лице было столько любви. Безусловная, которая говорила, что ради него она сожжет дотла мир.

И ради них я бы сжег мир.

За ночь температура резко упала, и я мог поклясться, что мои яйца замерзли, как только я вышел из каюты своей яхты. Было бы намного лучше остаться в постели и проснуться с утренним сексом, а затем приготовить завтрак Отэм и Колу.

«Я мог бы даже стать папой, сидящим дома» , — усмехнулся я про себя. Хм. Не такая уж плохая идея.

Я смотрел, как лучи солнца мерцают по поверхности озера, и спокойствие нахлынуло на меня. Переход на полную легальность был правильным шагом, я чувствовал это глубоко в своих костях. Я бы все равно защитил нас. Я бы по-прежнему хотел, чтобы мужчины присматривали за моей семьей. За эти годы я построил достаточно предприятий, чтобы поддерживать нас на протяжении многих жизней.

Вчера вечером я предупредил своих друзей. Они не были удивлены. Это не изменило бы нашей дружбы, и я все еще планировал предотвратить торговлю людьми через территории.

«Руссо».

Данте сошел со своей яхты на мою. «ДиЛустро».

Подобно своему двоюродному брату, который сеял хаос в Нью-Йорке, Данте создал хаос в Чикаго, в то время как его брат Прист сделал то же самое в Филадельфии. На самом деле это было комично, потому что Данте и Базилио больше походили на братьев, а Прист должен был быть двоюродным братом.

Русский кузен , усмехнулся я.

Что. Ебать. Всегда.

Их семейный трах не был моей проблемой.

Я скрестила руки на груди и наблюдала за ним. С молодым придурком все было в порядке, но все, что хотя бы отдаленно касалось связей с Эшфордом, меня всегда раздражало.

Не то чтобы ДиЛустрос и я были связаны. Их связь шла со стороны матери Байрона.

Он протянул мне большой чемодан, который я передал Рикардо.

«В следующий раз я бы предпочёл банковский перевод», — сухо парировал Данте.

Не обращая внимания на его комментарий, я наклонил подбородок в сторону ступенек, ведущих под палубу. — Следующего раза не будет, — холодно сказал я. «Пусть ваши ребята уберут оружие с моего корабля».

Он отдал молчаливый приказ своим людям, которые начали движение. Мои люди были повсюду на лодке, поэтому у них не было шансов заблудиться .

— Что значит, следующего раза не будет? — спросил Данте, а я переглянулся с Рикардо. Я сказал ему по дороге сюда, что выхожу. Я уже давно об этом думал, но Отэм была права. Пока мой отец был жив, речь шла о выживании и власти. И единственный способ добиться этого — превзойти его.

Этот ублюдок был мертв. Я бы работал с Рикардо и постепенно передал бы ему нелегальную часть бизнеса. Он был верен мне и поддерживал меня все эти годы.

— Это значит, что я ухожу, — сухо сказал я. — Или вам нужны дополнительные разъяснения?

— Черт возьми, — выплюнул Данте. «Я только что растратил запасы на целый год, а ты, блядь, сбегаешь».

«Не знал». Мне тоже было все равно.

В тот момент, когда орудия покинули мой корабль, ушел и Данте.

Придурок подкинул мне птицу, стоя на палубе своей яхты.

Я рассмеялся, легче, чем чувствовал себя за долгое время.

Если бы я только знал, я бы не смеялся последним.

Глава 38

Осень

я

проснулся от непрерывного жужжания.

В тот момент, когда я пошевелился, жгучая боль пронзила все мое тело. Тупая боль пульсировала между моими бедрами и задницей.

Гул. Гул.

— Алессио, возьми это, — сонно пробормотала я, перекатываясь на бок и вздрагивая. Все мое тело болело.

Авторизация
Запомнить меня