От этих нот у меня по коже пробежал холодок. Когда я играл соль минор «Адажио» Альбинони, я чувствовал горе, как будто оно было моим собственным. Я впитал в себя печаль и боль, вызывая дрожь во мне. Я отпускаю полностью и полностью. Это был единственный раз — за исключением нескольких ночей назад — когда мне казалось, что я свободно падаю, плыву по воздуху вместе с мелодией.
Когда последняя нота сошла со струн, внезапный рев аплодисментов вывел меня из состояния сна. Заклинание было разрушено, прерванное громкими аплодисментами, наполнившими зал. Я открыл глаза и увидел, что публика стоит на ногах: некоторые энергично аплодируют, а другие незаметно вытирают глаза.
Мои чувства проснулись. Хотя я не сделал ни шагу с тех пор, как начал играть, мне нужно было отдышаться. Музыканты в оркестре позади меня издали что-то вроде коллективного выдоха, похлопывая друг друга по спине и размахивая смычками в знак уважения, когда я приветствовал публику. Когда я ушел со сцены, дирижер, следовавший за мной, подошел ко мне, взял за руку и улыбнулся.
«Вы изумительный музыкальный талант, Айла Эванс. Брава ». Он говорил с сильным французским акцентом, и мои мысли вернулись к человеку, жившему две ночи назад. Энрико.
Восхитительная дрожь прокатилась по моей спине. Будь он проклят. То, что я чувствовал в тот вечер, было максимально похоже на игру на скрипке. Попробовать что-то близкое к совершенству и осознать, что оно испорчено.
«Вы были великолепны», — продолжил дирижер, взяв мою руку в свою и поцеловав ее. «Я еще не нашел другой такой музы, как ты».
Я неловко улыбнулась, борясь с желанием вытереть руку о свое черное платье до колен — еще одно изделие Рейны. Черный был моим наименее любимым цветом, но он мне шел, и Рейна умела добавлять немного креативности в свои платья. Например, узоры в виде подсолнухов на юбках. Или как широкий белый пояс, который был в этом стиле.
Пока дирижер говорил и говорил, я смутно ощутил присутствие кого-то на своей периферии. Я почувствовал на себе взгляд, поэтому обернулся, почти теряя дыхание.
Энрико был здесь .
Я моргнул раз, два. Он не исчез. Мужчина, с которым я спала, — мошенник — входил за кулисы позади меня, одетый в черный костюм-тройку с мерцающими бриллиантовыми запонками. Он выглядел собранным, но вокруг него царила атмосфера, которой мне не хватало раньше.
Опасность. Безжалостность.
Оно исходило от него волнами. Я видел это раньше. У мистера Ромеро. Даже в брата, хотя он пытался это скрыть. Этот человек, как и они, был смертельным.
Как я мог это пропустить?
Наверное, потому, что я был ослеплен его красотой. Эта сильная челюсть. Загорелая кожа. Это тело, которое посрамило двадцатилетних.
Слова Рейны эхом пронеслись у меня в голове, предупреждая меня. Этот человек был связан с мафией. Вся его личность кричала о беде.
Черт, мне пришлось уйти отсюда.
«Ma chérie , вы великолепно сыграли», — продолжал дирижер, сияя, взяв обе мои руки в свои и сжав их. Я был уверен, что моя улыбка больше всего напоминала гримасу.
"Спасибо."
«Ты заставляешь взрослых мужчин плакать». Он всхлипнул. «Это поражает меня прямо в сердце».
О боже, мне нужно было уйти отсюда, иначе я могу ударить кого-нибудь по яйцам. Я не смогу больше увидеть этого человека, иначе я не буду нести ответственность за свои действия.
«Надеюсь, вы не возражаете, маэстро Андреа. Я не мог устоять перед встречей с таким талантливым скрипачом».
Я прикусил язык, чтобы не дать язвительному комментарию вроде «Я никогда не встречал такого талантливого ублюдка-мошенника» вырваться наружу и дать всему музыкальному сообществу понять, что я спал с придурком. Из-за склонности Андреа к сплетням склонность любой бабушки, домохозяйки и скучающей светской львицы вместе взятых выглядела мягкой.
«Ах, мистер Маркетти…» О, черт меня побери! Просто так, подтверждение того, что Рейна была права. Не то чтобы я в ней сомневался. Я просто больше всего надеялся, что она ошибается. Боже, почему это не мог быть кто-то другой, кроме Маркетти. Дерьмо!
Две пары глаз уставились на меня в ожидании, как будто я должен был что-то сказать. Может быть, признать его измену? Ну, я не хотел. Мне хотелось разбить скрипку о его великолепную голову и, возможно, выколоть ему глаза смычком для пущей убедительности.
Господи, насилие никогда не было моим коньком. До сегодняшнего дня, видимо. Или тот раз с Рейной, но сейчас я отказывался об этом думать. Или вообще, по сути. Это был договор, который мы заключили той ночью. Никогда не говорить об этом и никогда не произносить его имени.
— Вы это слышали, мисс Эванс? Андреа сияла, как лампочка мощностью 1000 Вт.
Я моргнул. — Что слышишь?