— Если да, то она никогда этого не говорила. Кроме того, как только она узнает тебя поближе, она увидит, что ты совсем не похож на него.
«Может быть, если она все еще принимает наркотики. Если они вне ее системы, ей придется быть слепой, чтобы не видеть».
Не говоря уже о том, что когда я потащу Феникс, ее драгоценную сестру, под венец, Рейна захочет меня убить.
«Мы все так или иначе похожи на своих родителей», — отметил Амон. «Если она приняла меня и простила за все то дерьмо, через которое я ее заставил пройти, я знаю, что она не будет злить твоего отца против тебя».
Было одно главное отличие. «Девушка по уши от тебя. Она бы простила тебя за то, что ты сжег мир. И все в нем. Но не Феникс. Она будет первой, кто приговорит меня к смертной казни.
«Анджело также является биологическим отцом Рейны, и она знает, что злить это на тебя — значит злить это на себя. Поверь мне, она не видит отца, когда видит тебя, а если и увидит, то это ненадолго.
"Да, возможно." Не было смысла повторять это снова и снова. Мне нужно было найти свою женщину. «Может быть, я похищу Феникс и женюсь на ней, как ты сделал с Рейной, чтобы у нас не было другого выбора, кроме как быть семьей».
Если вы спросите меня, это был разумный план.
«От этого ты не заставишь Рейну полюбиться еще больше. Во всяком случае, это ее разозлит. И смягчите свой юмор. Это может напугать Феникса.
«Пфф. Женщины жаждут моей комедии».
"В твоих мечтах."
— Там тоже, но в основном в реальности.
«Ну, эта женщина, вероятно, нет». Почему ему понадобился дождь на моем параде?
— Ей придется сказать мне это самой. Но если тебе от этого станет легче, я обещаю обращаться с Фениксом осторожно. Мои руки исследовали каждый дюйм и изгиб ее тела.
«Честно говоря, не могу дождаться, пока она поставит тебя на место. А теперь перестань ныть и найди ее, чтобы моя жена была счастлива».
Я закатила глаза, хотя он меня не видел. «С тобой не весело с тех пор, как я узнал, что ты Ромеро. Может быть, именно поэтому Феникс избегает меня, потому что она думает так же, как ты.
В конце концов, мозг Ромеро работал не так, как мозг Леоне. Они казались более логичными, а мы — более… импульсивными.
«Дай мне знать, если что-нибудь узнаешь. Я должен идти."
Я взглянул на экран, и звонок резко оборвался. — Ему нужно расставить приоритеты, — пробормотала я себе под нос, затем встретилась с прищуренным взглядом Сезара. "Что?"
— Именно это я и спрашиваю, — проворчал он. "Что?"
Возможно, Амон был прав, и мне следует использовать людей, находящихся в распоряжении Ликоса, чтобы заполучить Феникс и отвезти ее домой. Чем скорее, тем лучше.
— Мне нужно, чтобы ты вернулся в Триест.
«Опять не это. Я говорил тебе-"
"Ага-ага. Ты не мой специалист по обслуживанию. Это другое. Найдите священника и поставьте его в режим ожидания. Если его не будет рядом, когда он мне понадобится, то это будет его голова».
«Господи, ты не позволяешь девочке дышать, не так ли?»
Я ухмыльнулся. «Мы скажем «да», и я надену кольцо ей на палец. Я не дам ей шанса снова ускользнуть от меня. Очевидно, он не был уверен в моем блестящем плане. — И договорись о встрече с Ликосом Костелло на завтра.
Плечи Цезаря расслабились. «Наконец-то, черт возьми».
Я получу помощь от греческого бандита и пообещаю, что он закроет на это глаза.
Потому что покатятся головы, если я найду Феникса с другим мужчиной.
Греческий бандит назначил время и место встречи.
К моему удивлению, он не выбрал свой комплекс. Я восприняла как хороший знак то, что он не хотел моей смерти. Легче было уничтожить врага в собственном доме, вдали от посторонних глаз. Вместо этого Ликос выбрал очень публичное место.
Кафенерио, традиционное греческое кафе, в центре Афин.
Вчера Сезар прилетел обратно в Триест, забрав с собой свои раздражающие комментарии. Все еще находясь в своем гостиничном номере в отеле Grande Bretagne, я ответил подтверждением и надел костюм, мысли о Фениксе не покидали меня.
Примерно через час мы вдвоем сидели в ресторане с видом на магазины на склоне холма и архитектуру старых Афин. Ликос уже был там, когда я пришел, и потягивал кофе.
— Ты опоздал, — заметил он, когда я занял свое место.
— Ты сказал три часа, — сухо парировал я.
«Сейчас три ноль пять. Вы, итальянцы, всегда опаздываете.
Я закатил глаза. «Вы, греки, слишком серьезно относитесь к кофе и сиесте».
Официантка принесла мне кофе, даже не удосужившись принять мой заказ. Ликос, должно быть, здесь завсегдатай.
— Так чем же я обязан этой встрече? Он не терял времени зря.
«Мне нужно, чтобы ты сказал своим людям отойти нахер».