Читать книгу Самозванка онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 76
Страница 76 из 89
Настройки

— Что вы, ребята, сделали с Джулс? — Наконец спросила я, заметив, что моей фальшивой горничной нигде не было видно. — Пожалуйста, скажи мне, что Зан запер ее где-нибудь в шкафу.

Ли выдавил улыбку и покачал головой.

— Не то чтобы он не поддался искушению, но мы просто убедили ее, что она здесь не нужна.

Я нахмурилась, с трудом веря, что девочка, которая утверждала, что она моя лучшая подруга с тех пор, как нам исполнилось восемь лет, просто бросила меня умирать с кучей практически незнакомых людей. Затем фраза, которую использовал Ли, всплыла у меня в голове.

— Ты заплатил ей, чтобы она держалась подальше.

— Мы так и сделали. — Он кивнул, совершенно не испытывая стыда.

Мои губы сжались, и я проглотила комок разочарования в горле. Конечно, Джулс предпочла деньги моему благополучию. Скорее всего, она думала, что я к этому времени уже мертва. Если мне повезет, она может сообщить об этом Кровавому Глазу и дать мне отдохнуть от их слежки.

— Хорошо, — пробормотала я и широко зевнула.

— Иди спать, Калла, — прошептал Ли мягким, заботливым голосом. — Я останусь с тобой. Просто отдохни и пройди это испытание, хорошо? Для нас.

Я пробормотала свое согласие, позволяя своим тяжелым векам опуститься, пока Ли продолжал своими медленными, нежными движениями очищать мою кожу от своей травяной смеси. Движение гипнотизировало, и было нетрудно следовать его приказу и крепко заснуть.

24

— Л

адно, я справлюсь, — прошептала я сама себе, уставившись на тяжелую деревянную дверь, которая должна была привести меня к последнему испытанию этой недели. Это было завершение первого Королевского Испытания, и если я переживу это… что ж, тогда я пройду треть пути к финалу.

Когда я снова проснулась в своей комнате, Ли обнимал меня, оберегая, и я ничего так не хотела, как остаться в его объятиях навсегда.

Я чувствовала себя отдохнувшей и посвежевшей, хотя все еще немного слабой. Самое главное, мои мысли были ясными. Воспоминания о прошлой ночи начали возвращаться ко мне, и я вздрогнула, подумав об отвратительном плане короля и Тайпануса. Происходил ли этот разговор на самом деле или был плодом моего искаженного ядом разума, я не была полностью уверена. Но этого было достаточно, чтобы насторожиться.

Ко мне вернулась решимость. Если бы у нас оставалось всего две недели, я намеревалась изменить ситуацию. Я бы сделала все, что в моих силах, чтобы заставить принцев образумиться, увидеть, что их отец делает с нашим домом. И если окажется, что я все это выдумала… что ж, от этого точно никто не пострадет, и жителям Лейкхейвена и Тейча, возможно, от этого станет лучше.

Но сначала мне нужно было пройти это последнее испытание.

Ли вкратце объяснил мне, чего мне следует ожидать, пока мы шли в зал испытаний. Настолько подробно, насколько он мог, все было еще довольно расплывчато, но я оценила всю помощь, которую смогла получить.

— Кабинет номер один — ботаника и алхимия, — пробормотала я себе под нос, остановившись с рукой на дверной ручке. — Кабинет два — ;боевые навыки и владение клинком. Кабинет три — политика, история и этикет.

Все наши занятия за неделю были объединены в этом тесте, который мог повлиять на наше участие в Королевских Испытаниях. Каждый этап таил в себе вполне реальные возможности смерти, и, несмотря на то, во что нас заставляли верить, что умрет только женщина с наименьшим результатом, нас могло быть намного больше. Например… любой, кто потерпел неудачу.

Победительница определялась в зависимости от того, насколько быстро были пройдены этапы, и тогда эта счастливица получит привилегию побыть наедине с принцем. Несмотря на то, что от явного женоненавистничества этого «приза» у меня скрутило живот, но это могло бы стать прекрасной возможностью начать работать над моим планом.

— Ботаника и алхимия. — Я снова пробормотала, поворачивая огромную дверную ручку и открывая дверь. — Я могу это сделать.

В полутемной комнате я увидела только большой стол, уставленный всевозможными алхимическими ингредиентами, и три двери в конце комнаты. Это было все. Но Ли определенно сказал, что этот этап — алхимия и ботаника, так что здесь должно было быть нечто большее, чем я могла себе представить.

Осторожно войдя в комнату, я постаралась не вздрогнуть, когда дверь за мной захлопнулась, запустив мой таймер.

Так быстро, как только могла, я обыскала всю комнату в поисках каких-либо намеков на ботанический аспект. На первый взгляд я ничего не нашла. Но когда я сделала глубокий вдох, чтобы успокоить нервы, что-то знакомое укололо мои ноздри.

Серебрянный аксероут.

Трава, о которой мы узнали на нашем первом занятии за неделю, была способна успокаивать сыпь, если применять ее в виде целого листика. Вторично его использовали контрабандисты, поскольку его можно было измельчить и сварить для получения чернил, которые становились видимыми только при поджигании.

Авторизация
Запомнить меня