Читать книгу Позолоченные Крылья онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 37
Страница 37 из 116
Настройки

- В значительной степени. Ты должна свободно отдаваться им, иначе их укрепление силы потерпит неудачу. Это не худший способ отсеивать слабых.

Верно. Нет ничего лучше небольшого действия только для того, чтобы обнаружить, что ваш партнер готов съесть вас после этого. Буквально.

- Что ж, к счастью, голос, который я слышала в библиотеке, не был похож на сирену. И если у других сирен схожие качества и энергетика в голосах, то это не была ни одна из них.

- Так и есть, - подтвердила Лекси. - Они все звучат так похоже, что, когда они говорят как один, это похоже на ураган энергии и музыки. Очень сбивает с толку.

Я поклялась никогда не оставаться с ними наедине в комнате, потому что не была уверена, что переживу этот «ураган».

Следующие несколько часов были заполнены чередой фейри, и мне удалось познакомиться еще с несколькими их уникальными расами. Многие были похожи на Лекси и Драгера, усиленных людей, но многие были невероятно уникальны. Потребовалось огромное самообладание, чтобы удержаться от заметной реакции, особенно на кицунэ, которые были покрыты красным, оранжевым и коричневым мехом. Мех покрывал их тонкие лица, которые были гуманоидными, несмотря на другие лисьи черты. Вдобавок ко всему, у них были хвосты, всего семь или больше, в зависимости от уровня их силы.

- Их хвосты священны и могущественны, - сказала мне Лекси, когда они уходили. - Если ты дотронешься до них без разрешения, они тебя убьют.

- Значит, никаких ласк кицунэ? - пошутила я. Как бы. Потому что они были восхитительно милыми. Слишком милыми, чтобы считать их опасным, и все же у меня были похожие чувства к тиграм и львам, так что я была не лучшим судьей.

Чапл фыркнул позади нас, а Лекси покачала головой, но они не стали продолжать лекцию.

После того, что казалось днями встреч с фейри, я резко наклонилась вперед и застонала, уткнувшись в стеклянный стол.

- Ты в порядке, человек? - спросил Джордс, впервые заговорив со мной за… ну, вообще, за все время.

Из меня вырвалось сердитое шипение. Я была похожа на разъяренного котенка, но слишком устала, чтобы смущаться.

- Ей не нравится, когда ее называют человеком, - огрызнулась на него Лекси. - У нее есть имя, и ты знаешь, как им пользоваться.

Я не могла видеть Джордса, так как все еще лежала лицом вниз, но его ответ прозвучал растерянно.

- Она человек, верно? Что оскорбительного в том, чтобы называть ее тем, кто она есть?

- Все здесь называют тебя Гигантским мудаком с проблемами в поведении? - пробормотала я, слишком уставшая, чтобы беспокоиться о смерти в этот момент.

- Только не в лицо, - невозмутимо ответила Лекси.

- Нет, если они хотят выжить, - добавил Джордс с мягкой угрозой.

Я сглотнула и взяла себя в руки.

- О, хорошо. Что ж, я тоже не буду называть тебя так, Джордо.

Мое тайное прозвище для него вырвалось наружу, и, без сомнения, это разозлило его еще больше.

- Я, Джордс. Просто Джордс.

- Верно! - энергично кивнула я, встретив пристальный взгляд его зеленых глаз. - Гарантирую, что никогда не изменю ни одной буквы твоего имени, если ты гарантируешь, что не будешь называть меня человеком. - Видишь, как это раздражает, Джордо.

Становилось все яснее, что мои шансы выжить здесь невелики, так что я могла быть настолько раздражающей этих высокомерных фейри, насколько это возможно, пока у меня был шанс. Может быть, в следующий раз они дважды подумают, прежде чем приводить пленника-человека на свою землю.

- Мы закончили на ночь? - спросила Лекси. - Близится утро, а Морган ничего не ела с тех пор, как мы прибыли. Если хотите, чтобы она оставалась достаточно здоровой, чтобы помогать нам, тогда нужно о ней позаботиться.

- Как часто ей нужно есть? - спросил Джордс.

- Она прямо здесь, - пробормотала я, но никому не было до этого дела.

- Лучше всего каждые четыре-пять часов, иначе они начинают испытывать голод, - серьезно сказала Лекси, будто мы были погружены в документальный фильм о людях.

Оказалось, что фейри были довольно буквальны, и, даже не имея ни малейшего представления о том, что означает «голод», они восприняли предупреждение Лекси всерьез, и вскоре передо мной стояла еда - пять тарелок с различными фруктами, хлебом и вяленым мясом.

- Это самое близкое, что у нас есть, к еде с Земли, - сказала Лекси, проталкивая все в мою сторону. - Здесь можешь есть все, что угодно, но я бы не советовала есть наугад, если окажешься в дикой природе. Некоторые из наших растений кусаются.

Теперь моя голова была заполнена образами яблок с острыми зубками, и думать об этом было слишком жутко.

Авторизация
Запомнить меня