Читать книгу Однажды я стала женой проклятого герцога: Змеиный Король онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 81
Страница 81 из 89
Настройки

Через пару минут Лиардон поставила передо мной сверкающий чайничек чая, от которого поднимался пар, и фарфоровое блюдце с чашкой. А затем девушка грациозно уселась за свое место, положив подбородок на скрещенные руки. Я сделала обжигающий глоток чая и сказала:

— Заберите часть моего счастья.

У Лиардон вырвался резкий короткий смешок.

— А почему не деньги, лапочка?

Я нахмурилась, рассматривая исключительно дубовой стол русалки и его содержимое: куча разбросанных книг, карты со странными рисунками, шоколадные крошки и смятый пергамент.

— В прошлый раз вас не интересовали деньги.

— Верно. Но ты действительно готова отдать часть своего счастья взамен на мой ответ? С меня ничего не станется солгать.

— Верно, — вторила я ей и достала из сумки красную коробочку конфет. — Будете?

— Русалки не едят сладкое, лапочка. Но ты не отказывайся.

Не едят?

Меня охватила паника, всего на секунду, но этого оказалось достаточно, чтобы я рвано выдохнула. Я молилась всем богам, чтобы русалка не заметила моего волнения. Впрочем, то можно было списать на вполне объяснимый страх перед опасным морским существом, верно?..

Раз иного не остается, тогда… Надеюсь, я не умру от Правдивой воды и она не будет столь ужасна на вкус.

Стараясь сохранить невозмутимое лицо, я осторожно достала одну шоколадную конфету и поднесла ее ко рту. Конфета, как конфета: молочный шоколад и вишневый конфитюр в качестве начинки. Я проглотила ее, умудрившись чуть не подавиться, и тут же сделала глоток чая.

— Так вы согласны? Один маленький укус, одна капля моей крови, и вы тут же отпустите меня. Невредимой. И больше мы ничем не будем друг-другу обязаны.

— Ты не в том положении, чтобы торговаться.

— А я-то думала, что русалки любят сделки, — возразила я.

— Только когда мы устанавливаем правила. Тем не менее твое счастье вполне себе достойная цена, поэтому я выполню твою просьбу. Но сперва я хочу знать кое-что. Маг уже целовал тебя?

Нет, я все-таки подавилась! И закашлялась столь сильно, что Лиардон даже пришлось встать из-за стола и похлопать по спине.

Нечто, похожее на ликование, мелькнуло в глазах русалки, а затем она схватила меня за запястье и поднесла его к своим холодным губам.

Правдивая Вода действует! Надеюсь, она подействует и на Лиардон… Я уже хотела было выдохнуть то, чтобы никогда не осмелилась сказать вслух, как Лиардон сказала:

— Можешь не отвечать, лапочка. Твой замечательный румянец ответил за тебя. Ты готова, Ария Тернер?

— Да, — выдохнула я.

— Не волнуйся, в этот раз не должно быть больно. — Ее зубы коснулись нежной кожи на тыльной стороне запястья, а затем слегка царапнули. Одна секунда. Вторая. Третья. Едва уловимое прикосновние, но было в нем что-то страшное. Это и заставило меня вспомнить другие истории, где говорилось, что хоть укусы русалки могут привести к смерти, но стоят того, чтобы за них умереть.

— Вот и все.

Глаза Лиардон засияли ярче, когда она отпустила мое запястье, на котором уже красовался маленький шрам.

— Когда… — Я подняла голову. — Когда ваш флер начнет проявляться?

Лиардон вскинула брови.

— Разве ты не должна была спросить это прежде, чем я укусила тебя?

— Это не имеет значения. Несмотря на ваш ответ, я поступила бы точно также.

— Два часа.

Два часа… Что ж, у меня есть ровно два часа, чтобы расспросить русалку и добраться до гостиного дома, где меня уже поджидала Энни.

— Итак, — я прочистила горло. — Какие двери ищет господин Аспид?

Русалка почесала острым ногтем свой нос, глядя на меня с сомнением в глазах.

— Двери к неизменной комнате.

Ее голос сильно изменился. Безусловно, он был красив, но не столь обворожителен как минуту ранее. Это был голос обычной девушки.

— Что такое неизменная комната? И зачем господин Аспид ее ищет?

— Это единственное место, где все осталось неизменным после, как погибло королевство фейри — Чаровия.

Чаровия? Впервые слышу про это королевство. Оно не упоминалась ни в одной из прочитанных мною книг. Я с сомнением уставилась в остекленевшие глаза русалки, на дне которых горел безумный огонь. Вот не задача, Лиардон, верно? Я ведь приготовила еще одно зелье — зелье неприкосновенности и предусмотрительно обмазала им всю кожу, прежде чем зайти в лавку гаданий.

— Но причем здесь Аспид?

— Змеиный Король ищет чарокнигу, чтобы снять проклятье, потому что он — наследник фейри.

Змеиный Король — тот самый, который из сказки? Я вздохнула, молясь, чтобы русалка не спятила.

— Какое проклятье хочет снять господин Аспид?

Авторизация
Запомнить меня