— Причина повреждения?
— Амурский тигр, генерал.
Генерал?
Я округляю глаза, но благоразумно помалкиваю. Думала, с нами говорит обычный солдафон, а оказывается высшее руководство. Ну надо же какая честь.
— Зверь жив? — серые глаза сужаются, и мне снова становится не по себе.
— К сожалению, нет. Прямого нападения было не избежа…
— Плохо старался, — оборвав Эйнара на полуслове, генерал переключается на меня.
Я непроизвольно расправляю плечи и встаю по стойке смирно.
— Ты — в машину, — приказывает он, показав пальцем на свой внедорожник.
Едва не ляпнув: «так точно, генерал», я вовремя поджимаю губы, и торопливо семеню в указанном направлении.
Открыв заднюю дверцу, ныряю в разогретый салон. В нос ударяет резкий запах табака, кожи и чего-то сугубо мужского. Из-за заложенных пазух не могу точно определить аромат, но точно что-то древесное.
Забившись в самый угол пустого просторного салона, я с тревогой смотрю на Эйнара, отвечающего на вопросы генерала. Парень держится вполне уверенно, хотя я вижу некоторое напряжение на его лице. Разговор длится не больше минуты, после чего Эйнар снова запрыгивает на квадроцикл, а его грозный собеседник возвращается в автомобиль.
Я вся сжимаюсь, когда мужчина садится за руль. Сердце стучит, как у зайца, снова наваливается дикая слабость и тело пробирает озноб.
— Замерзла? — взглянув на меня в зеркало заднего вида, грубовато спрашивает генерал.
— Болею, — клацнув зубами, сиплю я.
— Обогрев добавить?
— Не надо.
— Как знаешь, — он заводит мотор и огромный внедорожник на удивление плавно срывается с места. Разворачивается и едет в обратную сторону. Остальные автомобили проделывают тот же маневр, перестраиваются, и мы оказываемся в центре колонны. Эйнар на квадроцикле движется в самом хвосте.
— Сэр…
— Генерал, — мою попытку завести разговор грубо прерывают.
— А имя есть? — устав бояться, раздражаюсь я.
— Не положено.
— Меня Диана зовут. А вас?
— Генерал.
Пиздец, он непробиваемый. И огромный, как скала. Высоченный, плечи шире, чем у Эйнара раза в полтора. Настоящий генерал, вашу мать. Попробуй с таким поспорь. Вздохнув, я утыкаюсь носом в шарф. Время от времени чувствую на себе тяжелый изучающий взгляд, и каждый раз нервно сглатываю опухшим горлом.
— Генерал Одинцов, — спустя пару минут он все-таки соизволяет представиться.
— Русский? — перехожу на язык, который всегда считала родным.
— Да. — Судя по тону, генерал Одинцов не удивлен.
— А Сибирь далеко?
— Китай ближе, — отвечает на чистом русском.
— Ясно, — киваю я. — Надолго мы у вас?
— Это не мне решать.
— А кому? — встретив в зеркале суровый взгляд, прикусываю язык, но хватает меня ненадолго. — Но вы же тут главный?
— Здесь — да, — снова получаю четкий односложный ответ.
— Мне нужно вернуться в Улей, генерал, — знаю, что мои слова его только позабавят, но не попытаться не могу.
— Ты в Улье, — бесстрастно отзывается мой скупой на слова собеседник.
— Я имею в виду островной Улей. Мой муж — Дэрил Дерби.
— Я знаю.
— Он глава Совета и ищет меня.
— Здесь — не найдет.
Отвернувшись к окну, я закрываю глаза, пытаясь скрыть слезы. Как же меня достали эти гребанные ублюдки, командующие моей жизнью так, словно она принадлежит кому угодно, а не мне.
— Тебя обеспечат всем необходимым, Диана Дерби, — генерал выдает самую длинную фразу за время нашей беседы и неожиданно добавляет. — Я лично распоряжусь.
— Вы можете распорядиться, чтобы меня разместили отдельно от Эйнара? — взглянув в зеркало, спрашиваю я. В прищуренных глазах генерала на мгновенье появляется задумчивое выражение и тут же исчезает.
— Могу.
Я облегченно выдыхаю. Неплохое начало. Может быть, чуть позже мы и насчет рации сумеем договориться. Включу женские чары, в конце концов. Что он не мужик, что ли? Но мой оптимизм резко скатывается вниз, стоит вспомнить, насколько бесполезными оказались мои чары в случае с собственным мужем. Я до сих пор не знаю, чувствует ли он ко мне хоть что-то или все было игрой.
6
Дэрил
— Куда ты сегодня меня потащишь? — вместо приветствия бросает Мари, осторожно спускаясь по парадной лестнице.