Читать книгу Обещания онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 44
Страница 44 из 118
Настройки

— Она действительно хорошенькая, мэм.

— Спасибо. Я полагаю, мы закончили с вашим опросом.

Он посмотрел на свой планшет.

— Вы живете здесь только втроем?

— Есть еще мистер Китти, — сказала Рене своим нежным трехлетним голоском.

Он снова наклонился.

— У тебя есть котенок?

Рене кивнула.

— Так его зовут.

— Китти это имя твоего котенка?

Она снова кивнула, еще раз переместившись за мои ноги.

Он снова выпрямился во весь рост.

— Думаю, миссис Марш, что на сегодня хватит.

Я уже собралась сделать шаг и закрыть массивную дверь, когда он остановился.

— Берегите себя.

Мой желудок скрутило еще сильнее, чем минуту назад, руки дрожали, когда я возилась с прочной дверью и замком. Стараясь не тревожить Рене, я небрежно прошлась по дому. Дверь за дверью, я двигалась, пока не убедилась, что каждая наружная дверь была заперта.

— Мамочка, там мистер Китти, — сказала Рене, указывая на задний двор. — Это ты выпустила его на улицу?

Я выглянула из-за туго натянутой белой занавески на окне задней двери. И действительно, на задней террасе, греясь на солнышке, лежал мистер Китти. Я сказала себе, что с ним все будет в порядке. Задний двор огорожен шестифутовым деревянным забором, а ворота всегда закрыты и заперты.

— Приведи его, — сказала она с мольбой в глазах. — Я не хочу, чтобы он убежал на улицу с этим дядей.

Я снова посмотрела на террасу.

Мистер Китти не двигался. Со скованными плечами я открыла дверь. Мистер Китти повернул голову в мою сторону, пока мой взгляд скользил по двору за террасой к качелям Рене и песочнице.

— Заходите, Мистер Китти, — сказала я, разговаривая с ним и одновременно наблюдая.

Когда я наклонилась, чтобы поднять его, я увидела это краем глаза. Боковые ворота были широко распахнуты.

Неся Мистера Китти и прогоняя Рене обратно в дом, я снова заперла дверь.

— Почему ты сказала, что не хочешь, чтобы он был с этим дядей? — спросила я, гадая, что же она видела.

— Потому что он был незнакомцем.

Это не было ответом на мой вопрос, хотя я не решалась настаивать, чтобы не встревожить ее.

Теперь я была здесь с Байроном, желая, чтобы он разделил мою тревогу, в то время как Рене пела и танцевала в гостиной под одну из своих диснеевских видеокассет.

Он снова пожал плечами.

— Не знаю, Джози. Я мог оставить ее открытой после того, как подстриг газон.

— Ты никогда не оставляешь ее открытой. Что, если бы мистер Китти убежал?

— У меня нет ответа. — Он обнял меня за плечи и поцеловал в лоб. — Я понимаю твое волнение, но тебе не о чем беспокоиться.

Я понизила голос.

— Ты это знаешь? Ты говорил с мистером Спарроу?

— Нет, Нил Карри мертв для компании. Я не могу просто позвонить ему. Ты знаешь, что у нас есть очень конкретные инструкции по отправке информации о Рене. Я не могу просто так появиться в «Спарроу Энтерпрайзис». Не забывай, я тоже бросил там свою работу. Меня застрелят, если я подойду к дому.

— Что, если этот человек из клана Спарроу?

— Значит он увидел то, что должен увидеть. Рене все еще здесь. И мы тоже. Мы делаем то, что нам сказали.

— Мне это не нравится. Может, нам удастся уйти раньше, чем позже? — спросила я.

— Нам нужно экономить деньги. Я так и делаю, но это требует времени.

— Что, если мистер Спарроу знает о деньгах? Что, если этот человек был предупреждением? — Я выпрямилась. — Он велел нам поберечься. Кто так делает?

— Может быть, добрый джентльмен, который хочет, чтобы люди были осторожными.

— Я видела МакКри в новостях на днях. Он снова работает на МакФаддена.

Байрон покачал головой.

— Детка, эта жизнь для нас кончена. Не зацикливайся.

— Я все еще не понимаю, почему, если МакКри работает на МакФаддена, если его сестра замужем за Рубио, почему МакКри устроил так, чтобы Аллистер Спарроу присматривал за его дочерью.

Байрон открыл холодильник и достал пиво.

— Когда ужин?

Я закрыла глаза.

— Подумай об этом.

— Думаю, — сказал он сквозь стиснутые зубы. — Я три года об этом думал.

— И что ты решил?

— Может, он и не просил помощи у Спарроу.

Я покачала головой.

— Не понимаю, о чем ты.

— Так написано в газете… — он понизил голос до шепота, — …они объявили о смерти своего ребенка. Может быть, ни МакКри, ни его жена не знают, что она жива.

Он пожал плечами.

— Я действительно не знаю.

— МакКри был в больнице. Я думаю, он знал.

Авторизация
Запомнить меня