Данте достал из кармана свой Атлас и что-то напечатал, после чего показал его мне.
Я хочу, чтобы ты попытался почувствовать магию воздуха вокруг меня во время моей проверки и сказал мне, не саботирует ли меня эта сучка вампирша.
Мои губы разошлись от удивления и я поднял на него глаза, нахмурившись, пытаясь понять, какого черта преподавателю делать что-то подобное.
— Это «да»? — спросил он.
— Конечно. Я попробую, — сказал я, не совсем уверенный в том, что смогу сделать то, чего он хочет, но я попробую.
Он кивнул один раз и засунул свой Атлас обратно в карман, как раз когда профессор Кинг подошла ко мне.
— Произведи на меня впечатление, Темпа, — почти лениво приказала она.
Я прочистил горло, бросив полувзгляд на Данте, затем поднял руку между нами. Мое сердце неровно стучало от его намека, но мне пришлось проигнорировать это. Даже если профессор Кинг имела что-то против Данте, это была не моя проблема. Это не повлияет на мою оценку.
Я опустился на землю и сорвал травинку с земли у своих ног и бросил ее в руку, прежде чем начать.
Я выдохнул и вызвал туннель воздуха в своей ладони. Усилием воли я сформировал поток, который подхватил травинку и закружил ее вокруг запястья, а затем пропустил между пальцами. Привыкнув к тому, как течет воздух, я увеличил скорость и наблюдал, как трава кружится вокруг моей руки в созданном мною потоке.
— Хороший контроль, — прокомментировала Кинг. — Уверенный ритм. — Она что-то пометила в своем атласе. — Но я чувствую ветерок на своем лице.
Я выругался, когда она пошла дальше, ослабив свою власть над магией и позволив травинке упасть на землю.
Мое сердце забилось быстрее, когда Данте бросил на меня пристальный взгляд. У меня не было большой практики в распознавании использования чужой магии, но я конечно попробую.
Я не сводил взгляда со свободной руки профессора Кинг, когда она опустила ее на бок.
Данте поднял руку и вызвал миниатюрный торнадо, как он показывал мне. На мгновение показалось, что все идет хорошо, но затем ветерок ударил по моей руке.
Профессор Кинг отступила на шаг и убрала руку. Или нет? Она могла колдовать, но, возможно, нет. Она была проклятым вампиром, поэтому движение было настолько быстрым, что я не мог быть уверен. Мне показалось, что она снова дернула пальцами, как раз когда магия Данте распалась.
Юджин Диппер стоял с другой стороны от него и он поймал удар мощной воздушной магии в лицо, который повалил его на задницу.
Данте громко зарычал и профессор Кинг вздохнула. — Все еще нет улучшений, — прокомментировала она. — Если что и есть, так это то, что ты становишься хуже.
Данте злобно зыркнул на нее, а Райдер Драконис громко рассмеялся с дального угла.
Профессора Кинг, казалось, не волновало, что она разозлила будущего лидера Клана Оскура и она перешла к оценке состояния Юджина, когда он снова поднялся на ноги.
Данте выругался и бросился прочь, выходя из класса без оглядки.
Я наблюдал за его уходом с замиранием сердца, не глядя на профессора Кинг.
Через несколько минут мой Атлас пикнул в кармане и я обнаружил сообщение от Данте под псевдонимом, который я ему дал.
Звездный ястреб:
Ну как?
Гарет:
Я не уверен. Может быть. Она пошевелила рукой, но с ее вампирской скоростью я не мог с уверенностью сказать, сделала ли она что-нибудь и было трудно понять, какая именно магия имела место. Все произошло слишком быстро.
Я не получил ответа и мое сердце продолжало предупреждающе колотиться. Злился ли он на меня? Неужели я как-то подвел его? Мне нужны были деньги, которые он предлагал мне за работу на него. Я пожевал губу. Мне нужно было убедиться, что меня нет в его списке дерьма.
Гарет:
Мне жаль, мужик. Если я могу еще чем-то помочь, то я за.
Звездный ястреб:
Если ты хочешь доказать свою преданность, тогда ты разберешься с этим дерьмом для меня.
Гарет:
Как?
Звездный ястреб:
Обыщи ее офис. Найди что-нибудь уличающее. Мне нужны фотографии или видеозаписи, которые я смогу использовать, чтобы склонить ее на свою сторону.
Я резко вдохнул, когда прочитал это. Как, черт возьми, я должен был попасть в ее кабинет? И вообще, забудьте об этом, как, черт возьми, я должен был подглядывать за вампиром?
Гарет
Да. Конечно. Все, что угодно. Только… не совсем понимаю, как это сделать…
Звездный ястреб:
Придумай, cavallo. Докажи свою ценность.
Дерьмо. Дерьмо, дерьмовое, дерьмо.
Запустив руку в волосы, я бросил взгляд на профессора Кинг, которая продолжала удаляться от меня со своими результатами.
Так как же мне это сделать?
Конечно, я был очень близок с вампиром, который мог бы дать мне несколько советов.