Читать книгу Бессердечное небо онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 192
Страница 192 из 346
Настройки

Он побежал по коридору, а я затаила дыхание, пытаясь скрыть свое присутствие, пока он приближался к моему укрытию, и подавила смех. Но как только я подумала, что мне удалось выйти сухой из воды, он резко остановился, его рука метнулась в сторону и обхватила меня за талию, прижимая к своей груди.

— Ты не сможешь спрятаться от меня, Рокси, — прорычал он, крепко поцеловал меня, пока я не успела ответить, и прижал меня спиной к стене.

Я застонала ему в рот, когда он обхватил мои бедра и поднял меня, прижимая к камню и целуя, не давая вздохнуть, а его твердый член уперся в меня и дал понять, что именно он собирается сделать вместо завтрака.

— Тебе нужно поработать над своими заклинаниями сокрытия, — пробормотал он мне в губы.

— Без сомнения, ты можешь сделать лучше, — ответила я.

— Я могу скрыть нас так хорошо, что никто даже не услышит твоих криков, когда ты кончишь на моем члене, не говоря уже о том, чтобы увидеть, как ты стонешь, облокотившись на эту стену, — нахально сказал он, и, блядь, у меня возникло искушение воспользоваться его предложением.

Он снова поцеловал меня, когда я сцепила лодыжки у него за спиной, застонав от ощущения того, как он прижимается ко мне, а его мощное тело прижимает меня к стене, но прежде чем я успела увлечься этой идеей, сдавленный крик и звериный вой эхом разнеслись по туннелю и заставили мое сердце замереть в груди.

Мы оторвались друг от друга, оба посмотрели в темноту туннеля, где снова раздался жуткий вой.

— Не похоже на оборотня, — сказала я, схватившись за предплечья Дариуса, который продолжал прижимать меня к стене.

— Нет, не похоже, — нахмурившись, ответил он.

Снова раздался крик, мольбы о помощи наполнили воздух и заставили дрожь пробежать по моему позвоночнику.

Дариус отпустил меня в одно мгновение, мои ноги ударились об пол, из его губ вырвался рык, а его глаза перешли в форму золотого Дракона, зверь в нем поднялся на поверхность кожи.

— Держись рядом и не отставай от меня, — приказал он.

— Блядь, нет, чувак, — отрезала я, отталкивая его плечом в одну сторону, сама взяла инициативу в свои руки и побежала по туннелю, прикрывая его спиной.

Дариус дышал мне в затылок, вынужденный следовать за мной, и мы свернули в боковой проход, где крики становились все громче и отчаяннее. Они оборвались булькающим криком, перешедшим в удушье, и в воздухе раздался рев огромного существа Ордена, заставивший мой позвоночник выпрямиться, а в кончиках пальцев вспыхнула магия, когда мы приблизились к источнику звука.

Мы добрались до конца прохода, который использовался для хранения припасов, и я потянулась к ручке слегка приоткрытой двери, где нас встретил звук огромного существа, разрывающего плоть.

Дариус схватил меня за плечо и толкнул за себя, шагнув в дверь первым. В его другом кулаке пылал огонь, заставивший меня прищуриться от внезапного яркого света в темном туннеле, когда за ящиками с припасами в самом темном углу комнаты показалась спина огромного волосатого зверя.

— Эй! — рявкнул Дариус, и огонь засиял ярче, но когда зверь крутанулся вокруг себя, он врезался в ящики, в результате чего они полетели в нашу сторону, а я вскинула руки вверх, защищаясь потоком воздуха, так как нас едва не раздавило.

Как только они упали, я опустила щит, а Дариус перепрыгнул через ближайший ящик, матерясь, когда он добрался до дальнего конца комнаты, и я быстро последовала за ним, желчь поднялась у меня в горле, когда я увидела окровавленные останки женщины, которая, как можно было предположить, звала на помощь.

— Он пошел в ту сторону, — сказал Дариус, перепрыгивая через ящики и направляясь в другой туннель, который ответвлялся от этого.

Я опустилась на колени, пощупала запястье женщины на предмет пульса, но не нашла его, кровь от огромных когтей, разорвавших ее грудь, пропитала коленки моих леггинсов.

Я снова встала и повернулась, чтобы побежать за Дариусом, осознавая, что уже ничем не могу ей помочь, и понеслась за ним, ориентируясь на звук его шагов, удаляющихся от меня в темноту.

Дариус матерился впереди, и я помчалась за ним так быстро, как только могла, обогнула угол и чуть не врезалась в него, когда обнаружила, что он стоит у пересекающихся проходов и хмуро смотрит на них.

— Я не знаю, куда он делся, — промолвил он, произнося заклинание усиления, но до нас доносились лишь звуки людей, направляющихся в столовую и шумящих в своих комнатах, но ничего от зверя, за которым мы гнались.

— Какого хера это было? — спросила я, оглядываясь вокруг, как будто могла найти какую-то подсказку о том, куда он направился, но нет ничего, что позволит предположить, куда.

— Не знаю. Я только мельком видел его. Кто-то большой и волосатый — возможно, Монолирийский Медведь или Цербер.

Авторизация
Запомнить меня