Читать книгу Мост висельников онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 76
Страница 76 из 219
Настройки

Я ахнула и выгнулась навстречу ему, схватившись за мощные выпуклости его бицепсов так, что мои ногти оставили на нем отметину в ответ, прежде чем мы отпрянули друг от друга, словно оба знали, что если не заставим себя разойтись, то в конце концов трахнемся в этом чертовом переулке. Было что-то особенное в энергии, которую излучал Маверик Стоун: это был неистовый, плотский жар, из-за которого каждая секунда казалась такой бесконечно быстротечной, словно он знал, что скоро наступит конец света, и был полон решимости поглотить все до последней капли, пока все не закончилось.

Я бросила на него разгоряченный взгляд, прежде чем развернуться и зашагать дальше по переулку.

Я не знала Эпплбрук так хорошо, как Сансет-Коув, но в юности бывала здесь достаточно часто, чтобы помнить, как пробиралась по закоулкам, избегая туристов. В детстве мы довольно регулярно приходили на этот рынок, обчищали карманы и крали конфеты или другие угощения у занятых продавцов, прежде чем уезжали на автобусе домой, или забирались в грузовик Фокса, когда стали постарше.

— Пойдемте, — крикнула я, оглядываясь через плечо, пока прокладывала себе путь в толпе, а мои четверо мальчиков смотрели мне вслед с тем диким выражением в глазах, которое всегда сулило самые большие неприятности. — Это охота за сокровищами. Последний, кто вернется к фонтану на городской площади, будет сброшен туда.

Я ухмыльнулась им, и они обменялись соревновательными взглядами, прежде чем повернуться и поспешить прочь, в толпу, чтобы поохотиться за моим призом. Мы уже обчистили достаточно карманов, чтобы удовлетворить нашу жажду наживы на сегодня, так что теперь нам нужно было завершить все это пиршеством. И я собиралась раздобыть самое вкусное из всех блюд — буррито.

Я петляла между телами, проскальзывая туда-сюда между туристами, которые не спеша осматривали каждую попавшуюся им на глаза мелочь, направляясь прямо к своему призу в конце следующей улицы.

Я поспешила мимо толпы людей, не обращая ни на кого внимания, пока мчалась к своей цели, зная, что мои мальчики тоже будут бежать так быстро, как только смогут, а я была полна решимости вернуться к фонтану раньше них.

Я заметила впереди фургончик с мексиканской едой и побежала к нему, толкнув нескольких прохожих и игнорируя их сердитые окрики, которые преследовали меня на ходу.

Когда я добралась, в очереди к фургону уже стояло несколько человек, но я непринужденно проскользнула за спину старушки, которая делала заказ, пока семья за ее спиной спорила о том, чего они хотят.

— Эй! — взвизгнула женщина, но я уже подошла к парню, который обслуживал клиентов, с милой улыбкой на лице и пятидесятидолларовой купюрой в кулаке, как будто собиралась заплатить.

— Можно мне, пожалуйста, пять буррито с фасолью и сыром? — Спросила я с широкой улыбкой, игнорируя возмущенную женщину, в то время как ее муж шикнул на нее.

Мужчины, работавшие в фургоне, начали готовить мой заказ, в то время когда старушка получила свой, а я непринужденно сунула свой полтинник в задний карман коротких шорт, прежде чем потянуться за бутылкой острого соуса, оставленной для использования покупателями.

Я напевала про себя, откручивая крышку, когда эта болтливая стерва не совсем случайно толкнула меня плечом, расчищая себе место рядом со мной.

Это заставило меня чувствовать себя намного менее виноватой за свой план, когда я снова поставила бутылку прямо перед ней, как раз в тот момент, когда чувак протянул мне бумажный пакет из фургона, наполненный вкуснятиной.

Я потянулась к нему с широкой улыбкой, взяла в руки и, о боже, совершенно случайно смахнула им бутылку с острым соусом.

Женщина взвизгнула, когда я опрокинула ее, крышка отлетела, и ярко-красный соус забрызгал ее с головы до ног, в то время как я проворно отпрыгнула в сторону со своим призом в руке, и крик фальшивого ужаса сорвался с моих губ.

— О, мне так жаль! — Воскликнула я, когда все мужчины из фургона поспешили ей на помощь, а она громко завопила о том, что соус попал ей в глаза.

В тот момент, когда все внимание было приковано к ней, я поджала хвост и побежала.

Я снова влилась в толпу и помчался со скоростью спринтера, зажав в кулаке пакет с едой, сладко пахнущей победной.

У меня вырвался смех, пока я неслась прочь, но мой торжествующий трепет быстро угас из-за того, что чувак из фудтрака закричал, чтобы я остановилась, а его тяжелые шаги раздались на улице позади меня и заставили мое сердце подпрыгнуть.

Я выругалась, нырнула между двумя рыночными прилавками и побежала по узкому переулку, который вел к океану, и прочь от фонтана, где мне нужно было встретиться со своими мальчиками.

Ветер запутал мои волосы в колтуны, пока я бежала вперед, а мои ноги несли меня так быстро, что все вокруг проносилось мимо меня размытым пятном.

Парень снова крикнул мне, чтобы я остановилась, как только я добралась до конца переулка, и я оглянулась через плечо, заметив, что он догоняет меня, хотя то, как он тяжело дышал, уже говорило мне, что победа у меня в кармане.

Авторизация
Запомнить меня