Читать книгу Попутчик онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 29
Страница 29 из 51
Настройки

Я попятилась, краснея. Он откашлялся и опустил голову так, что, несмотря на то что он был на полголовы выше, я могла видеть его профиль. На ярком солнце его волосы казались кудрявыми. Они были коротко подстрижены, но сквозь тёмно-каштановые пряди пробивались светлые блики.

При свете дня он казался более человечным — не таким зловещим. Я представила его в какой-нибудь безобидной обстановке. Мы могли бы встретиться на такой тропинке — просто двое людей, наслаждающихся пейзажем, запахом сосен и тихим журчанием воды вдалеке.

— Это не так уж далеко, — хрипло сказал он.

Мы продолжили путь. Тропа была не слишком неровной, и это к счастью, учитывая, что на мне были, по сути, балетки. Я чувствовала форму каждого камешка и веточки под ногами, почти как босиком, хоть и не так остро. По мере приближения тропа становилась всё каменистее, а шум в ушах нарастал ещё до того, как я увидела водопад.

Я ускорила шаг. Тропа шла прямо, но справа уже слышался рёв воды. Я начала огибать небольшой поворот, скрытый за деревьями, когда Хантер потянул меня назад.

— Осторожно, — предупредил он.

Я с любопытством склонила голову набок, а затем вместе с ним поползла вперёд и поняла, почему. Тропа заканчивалась на утёсе, с которого открывался вид на водопад. Мы были не у подножия, а на самой его вершине.

При виде этой картины у меня сжалось сердце. Вода стекала вниз слишком быстро, чтобы глаз мог уследить. Туман поднимался вверх, словно клубы пара, и влага касалась моего лица, пока я стояла там.

Высокий деревянный забор, уже начавший гнить, был единственным, что отделяло нас от спускающегося вниз холма, который далеко внизу переходил в берег.

— Мы сможем спуститься?

— Со временем.

Он продолжил идти по главной тропе, и я последовала. Мы вышли к широкой реке — я поняла, что это и есть исток водопада. Хотя вода текла быстро, она была чистой и спокойной, совсем не похожей на грохочущую стихию впереди.

Глядя на земли, нетронутые человеком, я представила себе времена, когда люди могли путешествовать по этой реке без карты. Каким потрясением должно было стать для любого путешественника, плывущего по ней, известие о водопаде впереди.

К моему удивлению, Хантер снял обувь и вошёл в реку.

Он обернулся с ухмылкой.

— Заходи.

— Что? Нет.

— Здесь немного прохладно, но привыкнешь.

— Я не люблю реки. Или… природу. — В основном потому, что никогда не была рядом ни с тем, ни с другим, но я не собиралась ему об этом говорить. Без сомнения, он бы посмеялся.

— Ты не любишь реки, но хочешь увидеть Ниагарский водопад.

— Я не собиралась в нём купаться.

Он скептически хмыкнул.

— Ага, потому что тебе бы всё равно не позволили. Так даже лучше.

Я покачала головой.

— Замёрзнуть насмерть. Разбиться. Нет, спасибо.

— Я бы не допустил, чтобы с тобой что-то случилось.

— О, отлично, потому что я тебе полностью доверяю.

Он рассмеялся.

— Просто попробуй. Кто не рискует, тот не пьёт шампанского.

Я нахмурилась.

— Ты что, мотивационный спикер?

— В другой жизни — да. Давай. Если не понравится — уйдёшь.

Ну ладно. Я сняла туфли рядом с ним на сухом песчаном берегу. От первого прикосновения воды у меня по спине побежали мурашки, и я ахнула. Но я заставила себя зайти глубже, испытывая одновременно страх и восторг от странного ощущения прохладной воды, струящейся между пальцами ног. Течение было намного сильнее, чем казалось с поверхности. Казалось, оно тянет меня за собой, и мне приходилось бороться, чтобы просто стоять на месте. Камни под ногами были гладкими и скользкими.

Взволнованная, я стояла посреди реки и смотрела на деревья и окутанные туманом горы. Я уже видела всё это раньше, стоя на берегу всего в десяти футах, но здесь всё было по-другому. Теперь я была *погружена* в это зрелище.

На моём лице появилась удивлённая улыбка. Хантер улыбнулся мне в ответ, внезапно став похожим на мальчишку.

— Ну и что? — спросил он.

— Неплохо.

— Ха. Тебе это нравится.

— Ладно, я ненавижу тебя на пять процентов меньше.

Он закатил глаза и повернулся, чтобы идти в направлении течения.

— Пошли.

— Подожди, куда ты?

— Я думал, ты хочешь посмотреть на водопад.

— Э-э, да. Посмотреть. А не разбиться насмерть.

— Ты не разобьёшься.

— Я знаю, потому что не собираюсь туда идти.

Он пожал плечами.

— Как хочешь. Я встречу тебя у машины.

— Нет, подожди. Ладно, я иду.

Я последовала за ним через реку, нервничая, но в то же время радуясь. Я шла через реку в уединённом парке к водопаду. Я делала это. И я бы никогда не сделала этого без Хантера. Я отбросила эту мысль и сосредоточилась на своих шагах. Я оступилась на особенно круглом камне, и Хантер протянул руку, чтобы поддержать меня.

— Ты в порядке? — спросил он, задыхаясь. Его глаза тоже блестели от возбуждения.

Авторизация
Запомнить меня