Я послушно следовала за ним на улицу. Смрад дыма оказался в десять раз сильнее, а трепет крыльев скрывался за темными клубами.
Раздавалось множество криков; дьявольская церковь сияла вдали, как маяк.
— А почему мы не на байке? — спросила Гримма, забираясь на пассажирское сиденье «чарджера» Кобры после того, как парень распахнул передо мной дверь.
Сразу же скользнула в сторону, чтобы дать Кобре возможность сесть рядом, расположившись посередине. Блю и Катя устроились сзади.
— Единственное, на что они оказались способны, чтобы не привлекать лишнего внимания… изувечить мои покрышки, — ответил Гримм, как только оказался на месте водителя.
— Мы не знали, — отметила Кэт.
— Ни хера, вы всего лишь тупицы, которых он использовал для прикрытия, — ответил Гримм, несясь вниз по дороге.
Нахмурившись, я раздраженно ткнула его в бок. Не ее вина, что Паркер — дерьмовый человек.
— Если выясню, что вы пытались похитить мою девочку, разыщу всех, кого любите, и перережу прямо на ваших глазах.
Он уперся предплечьем мне в грудь, резко затормозив.
Если бы не это и не Кобра, схвативший меня за плечо, я бы вылетела через лобовое стекло.
— Гримм…
— И происходящее с ними будет детской шалостью, в сравнении с тем, что сделаю с вами, — он прервал меня, указывая на церковь, обозначая источник дыма.
Железный крест Левиафана сверкал ярким оранжевым пламенем. Спереди был привязан Паркер, сзади — человек, который уже слишком обгорел, чтобы распознать. По воздуху разлетались горящие куски.
Плоть Паркера уже расползалась, и оттуда вытекало нечто, напоминающее ломтики жирного чеддера.
Это вызвало у меня куда большее беспокойство и отвращение, нежели то, что он оказался не мертв, а горожане ликовали у костра. Голос парня звучал очень слабо, но, тем не менее, вопли были слышны.
Субстанция, сочившаяся на его одежду, была словно фитиль, а рубашка подбрасывала клочья голодному пламени, подстегивая огонь.
Когда Гримм завел двигатель, оно уже стало поглощать Паркера целиком. Не думаю, что кому-либо из нас было, что сказать в тот момент.
Аколиты последовали за нами на огромном внедорожнике.
— Пересечем долину, обогнем их, и ударим с тыла.
— Разумно, — отозвался Кобра.
Глядя из стороны в сторону, ожидала объяснений.
— Вы собираетесь рассказать, куда мы направляемся?
— Отсечь башку змее.
****
Спустя всего лишь один короткий привал на туалет, мы прибыли в Долину как раз в тот момент, когда солнце опять взошло.
Гримм остановил «чарджер» в стороне, заглушив двигатель. Выбравшись наружу, протянул руку и притянул меня к себе.
— Лучшее путешествие — налегке. Солнце может оказаться еще большей занозой в заднице, чем ты, когда войдем внутрь, — жестом указал на высоченные каменные плиты, образующие стены.
— Какое солнце? Вокруг тьма кромешная, — заметила Катя, оказавшись рядом со мной. Она переоделась почти в такой же наряд, как и мой — шорты и майку, но на хвосте по-прежнему красовался здоровенный бант с блестками.
А ведь девушка не ошиблась. Все выглядело, как долина смерти — сплошная ирония в лучшем проявлении.
— Хотите пройти через нее? Это же долина теней.
— Ни черта не надо бояться. Долина — моя, а тени — это мои сучки.
Закрыв глаза, я покачала головой, когда Кобра рассмеялся и протянул ему руку, чтобы стукнуться кулаками.
— Держу пари, это помогло тебе почувствовать себя крутышкой, не так ли? — поинтересовалась я.
— Малявка, мы оба прекрасно знаем, что я крут, — взяв меня за руку, двинулся вперед.
Следом за нами неотступно шли трое аколитов Люси. Трое оставшихся кружили вокруг на внедорожнике.
Кобра погрузился в разговор с Кэт и Блю. Судя по их реакции и отсутствию угрызений совести по поводу Паркера, я поняла, что начальное предположение Гримма оказалось верным — парень их использовал.
Я искренне надеялась, что эти двое преодолеют весь путь.
Они — отверженные… как и я была совсем недавно. Все мы искали свое пристанище.
Выжить в этом аду гораздо легче, когда была семья, которая с готовностью проходила сквозь тяжелейшие испытания вместе с тобой.
Либо же, как в моем случае, рядом был мужчина, открывший глаза на то, как прекрасно все вокруг. Даже долина с ее мрачными тенями, розоватыми каменными стенами и диковинными маленькими зверушками, изредка бросавшими на нас свои взгляды, хранила природную красоту.
Посмотрев на Гримма, заметила, что на его лице появилось нечто вроде ухмылки.
— А почему у тебя такое приподнятое настроение? — спросила.
Не могла сдержать улыбку, глядя на него. Мужчина выглядел чертовски великолепно.