– Ты говорила с Морой? Она, вероятно, могла бы дать тебе что-то, что поможет заснуть, – сказала Тава с беспокойством в голосе.
– Только еще одного снадобья мне не хватало! На самом деле я хочу понять, что означают эти сны.
– Может, они ничего не означают. Может, это просто сны, Скарлетт. – Тон Тавы стал более напряженным, реагируя на настроение Скарлетт.
– Сначала и я так думала, но они изменились. Они отличаются от кошмаров, что обычно будят меня по ночам, – пояснила Скарлетт.
Тот красавец снился ей с тех пор, как впервые появился некоторое время назад. Он был всегда рядом, словно наблюдая за ней. Но он никогда не говорил ни слова и ничего не делал. Просто… присутствовал.
– Чем именно они отличаются? – донесся мужской голос с порога утренней гостиной.
Скарлетт повернулась и увидела Кассиуса, прислонившегося к дверной раме. Его каштановые волосы длиной до плеч были собраны на затылке, на боку висел меч. За его спиной стоял Райкер с привычно раздраженным выражением лица.
– Скарлетт снятся сны, которые, по ее мнению, что-то значат, – пояснила Тава, закатив глаза.
– Тава, – прошипела Скарлетт, бросая на подругу уничижительный взгляд.
– Но это правда. Ты несколько дней ведешь себя странно, жалуешься на плохой сон. А сегодня к тому же пренебрегла чаепитием у Кьяры…
– Я всегда его пропускаю, – резко возразила Скарлетт.
– Верно, – задумчиво протянула Тава, – но все же. Что-то явно происходит. Если не хочешь обсудить это со мной, поговори хотя бы с одним из парней. – Подруга жестом указала на Кассиуса и Райкера, все еще стоявших в дверях, и поднялась с кресла. Оба мужчины слегка опешили от ее слов. – Ну или… с ней. – Она поморщилась, бросив взгляд на Райкера. – Для тебя избегать чаепития у Кьяры, может, и нормально, но ты стала другой, такой, какой была несколько месяцев назад. Мне все равно, к кому ты обратишься, Скарлетт, просто сделай это. Пока мой отец не заметил.
С этими словами Тава покинула утреннюю гостиную, наградив Райкера и Кассиуса многозначительным взглядом.
– Тебя ищет отец, – сообщил Кассиус Таве, когда она проходила мимо. – Поэтому мы и здесь.
Та кивнула, оставив мужчин наедине со Скарлетт. Райкер и Кассиус продолжали неловко топтаться на пороге, явно пытаясь решить, войти им или удалиться. На лице Кассиуса отразилось беспокойство.
– Не стойте как идиоты, – рыкнула на них Скарлетт, жестом указывая на расставленные в гостиной кресла.
– Хочешь поговорить об этом? – спросил Кассиус, не отходя от дверного проема.
– Нет, вовсе нет, – ответила Скарлетт, не отрывая глаз от книги.
В действительности она не читала, ей просто не хотелось смотреть ни на одного из парней.
– Ладно. Но когда будешь готова… – начал Кассиус.
– Я непременно тебя найду, – закончила она тихо.
На некоторое время воцарилась тишина, потом она услышала звук удаляющихся по коридору шагов и со вздохом перевернула страницу.
– Что за сны, Скарлетт?
Подскочив от неожиданности, девушка уронила книгу и разразилась проклятиями, осознав, что Райкер подошел к ней. Как она не услышала? Вот кто умеет передвигаться почти так же незаметно, как Нури!
– Думала, ты ушел с Кассиусом, – нахмурившись, воскликнула она. – Я же слышала удаляющиеся шаги.
– В следующий раз прислушивайся внимательнее. То был звук от одной пары ног, а не двух, – парировал Райкер, поднимая с пола томик и протягивая Скарлетт. – Это та самая книга, о которой ты упоминала на прошлой неделе? О войне с Авонлеей?
– Да, – ответила девушка.
Взяв у него из рук томик, она откинула голову на спинку кресла и закрыла глаза. Она чертовски устала. Сны будили ее каждую ночь с тех пор, как начались неделю назад. И ее всегда прошибал пот. Горничные, наверное, думали, что она заболела. Удивительно, что они до сих пор ничего не сказали лорду Тинделлу.
– Почему ты не спишь? – мягко спросил Райкер.
– Да сплю я. Только не очень хорошо, – отозвалась Скарлетт, не размыкая век.
– От плохого сна ты становишься еще более раздражительной, чем обычно, – заметил он.
Скарлетт открыла глаза и посмотрела на него.
– У меня, по крайней мере, есть оправдание. А ты всегда ведешь себя как полный придурок.
– Пожалуй, ты права. – Протянув руку, Райкер забрал у нее книгу и, быстро просмотрев, спросил: – Ты можешь ее читать?
– Конечно, я могу ее читать. Что за глупый вопрос?
– Ты ведь знаешь, что она на другом языке, не так ли? – спросил он, склонив голову набок.
– Что ты мелешь? – Она выхватила у него томик и быстро взглянула на название. – Она на всеобщем языке.
– Интересно, – заметил он, садясь в кресло и откидываясь на спинку.
Скарлетт закатила глаза и, помассировав виски, пробормотала:
– Интересно то, что я схожу с ума, потому что живу в аду, в то время как ты думаешь, будто книга написана на другом языке.
– Тебе снятся кошмары? – тихо спросил Райкер.
– Я…