Откинувшись на спинку стула, Романо делает медленный глоток, а затем, прищурившись, указывает на меня своей сигарой.
– Ты кое-что украл у меня.
– Просто обозначил границы, – отвечаю я, пожав плечами. – Фальконе бесполезны, поскольку не контролируют поставки грузов в Нью-Йорк. А я контролирую.
Поглаживая седую бороду, он закидывает ногу на ногу и затягивается сигарой.
– У тебя имеются яйца, надо отдать тебе должное. Итак, у меня есть важная для тебя информация, что ты готов за нее предложить?
Я кладу руки на колени. Требуется вся сила воли, чтобы не сжать кулаки.
– Помогу доставить ваши грузы в порт. Комиссар на моей стороне.
Я блефую, но делаю все возможное, чтобы моя семья снова воссоединилась. Чтобы Мэдди вернулась к Грейсону.
Антонио что-то шепчет, и Романо бросает на него предостерегающий взгляд.
– Расскажи-ка, как там поживает твоя мать, Джианна Руссо? И твой брат Келлер? У него теперь отличная семья с этой миниатюрной британкой Сиенной, верно? – Романо с ухмылкой стряхивает пепел на дубовую столешницу.
Облизнув губы, я тоже закуриваю. В груди бушует ярость, и мне с большим трудом удается сохранять спокойное выражение лица.
– Они ни при чем, – злобно отвечаю я.
– Да, если ты будешь хорошо себя вести. Один неверный шаг – и тебе придется заказывать множество мест на кладбище.
Антонио презрительно хмыкает, и я стискиваю зубы.
Они явно задумали что-то нехорошее.
– Считаешь, я позволю тебе воспользоваться услугами моей организации после того, как ты угрожал моей семье? Какой смысл? Докажи, что ты знаешь, где сейчас находится Мэдди. – Встав, я кидаю сигарету на пол, и по квадратам плитки разлетается тлеющий пепел.
Стул под Романо скрипит, когда он тянется за бутылкой. Каждое его движение – неторопливое, размеренное и хищное. Он выпускает густое облако дыма.
– Ты просто должен понимать, что я знаю достаточно много.
В горле застревает крик разочарования.
– Она у тебя?
Старик качает головой. Он врет.
– Да и пошел ты, раз впустую тратишь мое время.
Я резко разворачиваюсь и с содроганием думаю о том, насколько мало осталось вариантов действия.
– Такое дважды не предлагают! – кричит вслед Романо, но я лишь хлопаю в ответ дверью.
Я найду другой способ. Я должен его найти.Глава 23
Роза
Лука ушел несколько часов назад, а я все еще чувствую его прикосновения. Мое тело еще горит, и я ничего не могу с этим поделать. Не помог даже холодный душ.
Я решила немного отвлечься. Да, у него тут целый особняк, но к этому времени я исследовала каждый уголок этого чертового места. Здесь все выкрашено в черный, белый и серый.
Я уже прошла часть курса по фотографии, а потом немного попрактиковалась, фотографируя зелень в саду.
Затем занялась кулинарией, и у меня получилось приготовить карбонару.
Здесь очень спокойно. Лука был прав: это уединенное место, где я могу всецело посвятить себя отдыху и размышлениям об одном мужчине с телом греческого бога. Тут нет ни Бобби, ни других охранников, которые следовали бы за мной по пятам. У меня больше нет навязчивого желания напиться из-за ожидания внезапного появления Данте. И я больше вообще не вижу кошмары.
Я сажусь на диван, закидываю ноги на журнальный столик и включаю новый эпизод «Бруклин 9–9». Если меня не веселит Лука, то вместо него этим займется капитан Холт.
Я постоянно думаю о несчастных Мэдди и Грейсоне. Я их совсем не знаю, но Лука любит их как своих родных. Он невыносимо тяжело переживает из-за нынешней ситуации – ведь мы с ним всю жизнь провели в рядах мафии и знаем обо всех рисках.
– Привет? – неожиданно раздается женский голос.
Я убавляю громкость телевизора.
– Чем могу помочь? – интересуюсь я, вставая с дивана.
Лука не предупреждал меня о гостях.
В гостиной появляется пожилая женщина с очками на макушке и аккуратным пучком. У нее в руках большие пакеты. Я бросаюсь к ней.
– Давайте помогу. – Я забираю у нее пакеты и ставлю их на стол.
Женщина сморит на меня сверху вниз.
– Теперь ты выглядишь намного лучше, чем во время нашей прошлой встречи.
– Простите? – переспрашиваю я, отступая.
– Меня зовут Джианна. Я мама Луки.
– Роза, – растерянно представляюсь я.
Я продолжаю рассматривать женщину. Я не узнаю ее, но что-то в ней кажется таким… знакомым. Кажется, я видела ее на многих фотографиях, да и Лука не раз рассказывал о своей маме.
Кровь неожиданно отхлынула от моего лица.
Она видела меня.
– Вы видели…
Женщина грустно улыбается и перебивает:
– Той ночью я помогала Луке. Он был немного растерян и изрядно устал.
Я опускаю глаза, желая провалиться под землю. Знаю, доктор Дженкинс говорит, будто в моей проблеме нет ничего постыдного, и Лука согласен с ее мнением. Но это не значит, что я мгновенно могу избавиться от испепеляющего ощущения неловкости.
Ужасно стыдно, что его мама видела меня на самом дне.