Читать книгу Перья столь порочные онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 59
Страница 59 из 119
Настройки

Конечно, капитан Теолиф не отрицал ни слова и лишь склонил голову.

— Принц Малир, если я…

— Вы пришли сюда оскорбить меня, ничего не предложив! — взрыв тени погрузил комнату в почти темноту, температура опустилась на несколько градусов. — Позвольте мне скорректировать стоимость леди Галантии по вашим предложенным условиям. — Его теплая рука скользнула под мои юбки, и горячий шепот ударил по виску. — Мне следовало сделать это гораздо раньше.

— Мой принц, — закричал Аскер. — Пожалуйста, поми…

Вскрик вырвался из груди ещё до того, как я осознала боль, как кинжал, вонзившийся в центр, одна судорога за другой пронеслась по животу. Малир погрузил пальцы в меня настолько глубоко, насколько позволяло тело. Они дергали, царапали, кололи с такой яростью, что мне стало тошно, оставив чуть более расколотой, чуть более сломанной.

И ещё более никчемной.

Малир убрал пальцы, подняв их, и тонкая струйка крови тянулась по блестящим костяшкам на всеобщее обозрение.

Но никто не смотрел.

Аскер уставился в пол, капитан Теолиф и священник отвернулись от меня так же, как когда-то мои родители. Только взгляд Себиана немного поднялся, осанка напряглась, зубы сжались, но до моих глаз он не дошел.

Малир прижал губы к моему уху:

— Теперь я сделал тебя никчемной.

Жгучая пустота в сердце разлилась по ребрам. Да, я была никчемной. Никому не нужной, никем не любимой. И как кто-то может полюбить то, что так безумно? Так сломано?

Я посмотрела в его почти черные глаза, горло перехватило.

— Как бы сильно ты меня ни ненавидел, это никогда не сравнится с тем отвращением, которое явно питает ко мне отец. Думаешь, ты сделал меня никчемной? Не льсти себе, Малир. Я родилась никчемной.

Глава 20

Себиан

Наши дни, замок Дипмарш, личная библиотека Малира

Голова раскалывалась, в ушах гудело, я поднял взгляд на Галантию, а вокруг меня все качалось так, что горький эль поднялся по горлу. Он залил заднюю часть языка, прогоркло и кисло, вызывая рвотный рефлекс, прежде чем я проглотил его обратно в бурлящий желудок. Какого хрена только что произошло?

Галантия соскользнула с колен Малира, пригладила юбки и медленно пересекла библиотеку, как будто все это она предвидела, и на притупленных чертах не появилось ни одной морщинки. Если и было что-то заметное — так это решимость.

Когда она исчезла за дверью, я посмотрел на Малира. Тени с его лица снялись, обнажив пустой взгляд. Не то, чего он ожидал, да? Ни криков, ни рыданий, ни слез.

Ебаный вспыльчивый ублюдок.

Я мог бы понять, если бы он хотел, чтобы она была возбуждена, стонала на острие лезвия, или под ударами руки, или в объятиях теней. Но насильственный секс с Галантией перед лицом посланника ее отца? Это было не правильно.

Я обернулся и вылетел из библиотеки, врезавшись прямо в стену. Перья запутались, когти царапали камень. Когда мы наконец добрались до кривой лестницы, меня тошнило.

— Галантия, — сказал я, появляясь из тени на нижней площадке, одну руку прижав к каменным перилам, чтобы удержать равновесие.

Она медленно шла вверх по ступеням, слегка согнувшись, одна дрожащая рука прижата к животу.

— Я просто… хочу вернуться в свою комнату.

Черт, она выглядела такой беспомощной, как она едва тащила себя вдоль каменной лестницы, держась за перила. Было трудно смотреть на то, как Малир толкал пальцы в нее, и в конце концов я отвел взгляд.

Грудь сжалась болью.

Почему я отвел взгляд?

Не раздумывая, я поспешил вверх по лестнице, подхватил ее на руки и понес через качающийся пол. Почему ей нужно было говорить ему про Харлена? Малиру потребовались годы, чтобы пережить смерть брата. Годы стыда. Вины.

— Я держу тебя, — сказал я, вдруг осознав кислый запах между нами, и он определенно исходил не от нее. — Все будет в порядке.

— Нет, не будет. — Она смотрела в пустоту между нами, глаза без слез — и без всего остального. Ни злости, ни стыда, ни грусти. Просто… пустота. — Теперь у него есть еще две причины мучить меня, и ни одной, чтобы отпустить. Что теперь со мной будет в этом месте?

Хороший вопрос, но ответить я не мог — мозг гудел и стучал. У капитана армии дома Брисден был чертовски сильный аргумент в пользу этой помолвки. Достаточно сильный, чтобы Малир отложил свою ненависть? Я не был уверен…

— Я, может, заслужила его как мужа за то, как была глупа. Как слепа. — Когда мы добрались до конца коридора с нашими покоями, ее голос прозвучал хрипло и робко. — Я заслужила всю его ненависть. Может, я даже заслужила всю твою ненависть тоже.

— Я не ненавижу тебя, Галантия. — Совсем не ненавижу… — Тебе просто нужно лечь в кровать и отдохнуть. Я не буду говорить, что завтра станет лучше, но, может, хотя бы не так ужасно.

Авторизация
Запомнить меня