— Спасибо, — сказала Джемма с легкой улыбкой. — Я рада, что Адамо нашел тебя. Я никогда еще не видела его таким счастливым.
Адамо разговаривал с Фабиано, но я видела, что он вполуха слушает мой разговор с Джеммой.
После того как Грета исполнила короткий балет, который Киара аккомпанировала на пианино, Киара начала собирать посуду. Я помогла ей и отнесла стопку тарелок на кухню. Интересно, Адамо тоже упоминал о разговоре с ней? Мне стало неловко. Я не стеснялась своего прошлого, но предпочитала, чтобы люди судили меня за мои сегодняшние поступки, а не за то, что было сделано со мной более десяти лет назад.
Она заметила мой любопытный взгляд и прислонилась к кухонному столу.
— Адамо всегда казался таким беспокойным, когда приезжал в гости, особенно во время рождественских праздников, но сегодня, впервые с тех пор, как я его знаю, он выглядел так, словно излучал спокойствие. Он нашел своё место. Ты его якорь, и не важно, где вы оба живете или продолжаете путешествовать с гоночным лагерем, он нашел свой дом в тебе. Это замечательно. Нам всем нужно что-то, что дает нам корни, чтобы мы могли расти для будущего, и вы корни друг друга.
Я прикусила губу, мое горло сжалось от эмоций.
— Спасибо, Киара. Я никогда не хотела, чтобы это случилось. Не думала, что могу доверять кому-то так, как доверяю Адамо.
Киара кивнула.
— Я никогда не думала, что смогу испытать то, что испытала с Нино, но прошлое не должно определять нас.
— Да, — согласилась я.
Дверь распахнулась, и в комнату ворвались двое ее сыновей. Они прижались к ней.
— Мам, а можно нам печенье перед сном? — спросил тот, что пониже ростом, Массимо.
— Сегодня Рождество, — напомнил ей Алессио.
Киара рассмеялась, и я тоже. Они напоминали мне моих сводных братьев. Когда дело касалось сладостей, они могли быть довольно хитрыми.
Мгновение спустя вошел Адамо с двумя пустыми стаканами, но было очевидно, что он проверяет меня. Он обнял меня за талию, притягивая к себе.
— Я в порядке, — сказала я, прежде чем он успел спросить.
Адамо кивнул.
— Я знал.
Я подавила улыбку. Я всегда хотела, чтобы рядом со мной был кто-то, кто знал бы, что я могу постоять за себя, кто не вёл бы себя со мной как с девушкой в беде, и я нашла этого человека в Адамо.
ГЛАВА 26
Она стояла на фоне горизонта, освещенная заходящим солнцем, совершенно голая, если не считать байкерских ботинок. Ее рыжие волосы пылали, как пламя в последних лучах, а бледное красивое тело казалось почти перламутровым. Я вышел из палатки и еще немного понаблюдал за ней.
Она была чертовски великолепна. Повернувшись, она встретилась со мной взглядом. На ее лице появилась улыбка. Это не была одна из фальшивых улыбок, отягощенных темнотой прошлого. Это была свободная, честная улыбка. Это не означало, что она больше не таила в себе тьму. Мы оба таили. Именно это заставляло нас так хорошо понимать друг друга. Но теперь мы контролировали нашу тьму, как прирученное животное за железной решеткой. Иногда мы выпускали его поиграть, но в основном он мирно спал в своем углу.
Я все еще чувствовал себя так же глупо влюбленным в Динару, как и тогда, когда мчался в Чикаго, чтобы убедить ее отца. Мы сблизились, Динара и я, и даже ее отец неохотно терпел меня. Впервые в этом году мы вместе отпраздновали православное Рождество в Аспере.
Динара прикусила губу, как всегда, дразня, и повернулась ко мне, чтобы я мог увидеть ее обнаженное тело. Одна ее рука обхватила грудь, дразня пирсинг, а другая медленно скользнула вниз по животу к вершине бедер с мягкими рыжими волосами. Кровь хлынула вниз по моему телу, скапливаясь в члене. Мы с ней всегда проводили время вдали от лагеря, чтобы в полной мере насладиться обществом друг друга.