Читать книгу Охота на ведьм онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 84
Страница 84 из 141
Настройки

— Я тебе не верю. — Лера отрицательно покачала головой.

— И, тем не менее, это правда. Я решил, что ты имеешь право это знать. Именно этот факт и натолкнул меня на некоторые сомнения относительно нашего родства. Теперь у меня нет никаких секретов. Ты можешь со спокойно душой меня возненавидеть. — Ноэль нервно нажал на сигнал, когда какой-то лихач попытался его подрезать. — Вот козел. Сядут в Джип, и думают, что они короли дороги. — выругался Ноэль. Лера была слишком потрясена, чтобы хоть как-то среагировать на новость. Каждый день она узнает очередные грязные подробности из жизни Ноэля Блэйда. Это просто невыносимо и возмутительно.

— Ничего не хочешь сказать? — сухо поинтересовался он. Леру возмущало, как спокойно он говорит ей такие отвратительные вещи. Неужели он не придерживается никаких моральных устоев. А совесть? Есть ли она у него? Теперь Лера в этом сильно сомневалась.

— У меня нет слов. — тихо произнесла она, глядя на него. Он следил за дорогой, явно не собираясь удостаивать ее взглядом. — Зачем ты мне это рассказал?

— Чтобы тебе стало легче. Если ты будешь меня презирать, то у тебя не останется никаких сомнений и угрызений совести.

— О чем ты? О каких сомнениях? — Лера в недоумении сдвинула брови.

— Я вижу, Лера, что ты жалеешь меня по какой-то неизвестной мне причине. Я почувствовал твое смущение, когда Андрей начал говорить о Максиме в моем присутствии. Не нужно щадить мои чувства. У меня их нет.

— Да, это точно. — холодно отозвалась Маринина. — Мне действительно стало многое понятно. Но моя мать…. Не могу поверить. Ты же говорил, что она воспитывала тебя, как сына. И она любила твоего отца. Она же старше тебя на пятнадцать лет. Как она могла? Что она за женщина?

— Нормальная женщина. — лицо Ноэля смягчилось. — Помнишь, я говорил, что она многому меня обучила….

— Но я же не думала, что нужно понимать это буквально. — Лера схватилась за голову.

— Ты удивишься, но она была моей первой женщиной.

— Избавь меня от грязных подробностей. — рявкнула Лера, отворачиваясь к окну.

— Лера, ты не должна ее осуждать. В том мире, где я вырос, это было простым неизбежным ритуалом. Маги, вообще, редко вступают в интимные отношения.

— Я это заметила. — саркастически прокомментировала Валерия. Ноэль даже бровью не повел. Неужели он сам верит в то, что говорит?

— Это так, милая. Мы теряем необходимую нам энергию, занимаясь сексом с людьми, не обладающими теми же свойствами.

— Я это уже слышала.

— Твоя мать научила меня блокировать потерю энергии, вступая в контакт с женщинами, чье биополе разрушено негативными воздействиями. Ей пришлось показать это на деле.

— Исключительно деловой подход к делу. Ты это хочешь сказать? — иронизировала Валерия с насмешливой улыбкой.

— Примерно. Я рос в семье магов. Мое детство было не таким, как у тебя, у меня была совсем другая школа, другие друзья. Точнее, друзей у меня, вообще, не было. Я никогда не влюблялся. Это тоже грозит потерей энергии и тормозит развитие способностей. Я оставался девственником до двадцати пяти лет. Маги должны контролировать свои инстинкты. Потребность в сексе у нас не такая, как у обычных людей.

— И это мне говоришь ты? После всего, что я насмотрелась в твоем борделе в Венеции. Ах, да, как я могла забыть, что ты спал женщинами исключительно ради их блага. Ты спасал им жизнь. Да, ты герой, Ноэль. А как насчет, Эдварда? Его ты тоже спасал?

— Это совсем другая история. К ней ты еще не готова.

— Куда уж мне. Я же дура набитая.

— Ты злишься. Это хорошо. — Ноэль улыбнулся, совсем сбив ее с толку. — Лера, твоя мать не была легкомысленной женщиной. Но в ее жизни были мужчины, много мужчин. И Дэвид был одним из, а не единственным. Понимаешь?

— К чему ты клонишь? — насторожилась Маринина. Она решительно его не понимала.

— Я сдал образцы нашей крови на анализ ДНК. Через пару дней мы узнаем, насколько верны твои подозрения.

— Черт побери. — яростно воскликнула Лера. — Зачем? Я же просила тебя. Это не нужно. Мы и так знаем, что это правда.

— Анализ не помешает. И поставит все на свои места. Это важно для меня. — рассудительно заметил Ноэль.

— Где ты взял мою кровь? — спохватившись, спросила Лера.

— Я оставил полотенце, которым останавливал кровотечение в ресторане. Ты залила там весь пол своей кровью.

— И ты мне ничего не сказал, не посоветовался со мной. Так не делается, Ноэль. — Лера обиженно поджала губы.

— Я сказал это сейчас. Ты была бы против. Какой смысл в лишних спорах. Дана отнесла сегодня кровь на экспертизу.

— И она замешана? Я ей покажу! — свирепо пообещала Маринина.

— Я сказал ей, что ты знаешь. Она не виновата. Я не понимаю, почему ты так противишься? Что изменится, если мы лишний раз все проверим?

Авторизация
Запомнить меня