Он выпрямляется, встает из-за стола и подходит ближе, пока не оказывается передо мной, его тень затмевает мою.
— Неужели у меня уже такая власть над Вами?
— Я не давала Вам никакой власти, — рычу я, моя рука так и чешется, чтобы протянуться и смахнуть ухмылку с его лица.
Он улыбается, качая головой.
— В том-то и суть власти, ma petite menteuse(моя маленькая лгунишка). Она никогда не дается даром. Её нужно забирать.
— Вы говорите по-французски? — я не знаю, как он только что назвал меня, но то, как это слово стекает с его языка, словно шелковистый шоколад, заставляет мои внутренности дрожать.
Он ухмыляется.
— Я принц.
Его рука поднимается, и мое дыхание замирает в легких в ожидании обжигающего жара его прикосновения, но оно так и не приходит. Вместо этого он прижимает свою руку прямо рядом с моей голове. Раздается громкий скрип, а затем стена сдвигается, появляется вход, словно возникший из ниоткуда. Мои глаза расширяются, когда я поворачиваюсь лицом к нему и смотрю в затемненный туннель; его стены сделаны из камня, как будто замок соединил свои внутренности с горой, на которой он расположен.
— Леди.
Я прижимаю руку к груди, в голове крутятся вопросы. Туннели существуют только внутри зданий? Идут ли они под землей в город? Кто знает о них?
— Эй, леди, вы наступаете на мой меч.
Я встряхиваюсь в настоящее, мои глаза опускаются вниз и встречаются со светло-коричнево-оранжевым взглядом ребенка.
— О, — я делаю шаг назад, моя нога отпускает игрушечный меч, застрявший подо ней. — Мне так жаль.
Мой корсет впивается мне в ребра, когда я наклоняюсь, чтобы поднять оружие, оставаясь на корточках, пока держу его в руках.
— Ты рыцарь? — спрашиваю я.
Его грудь вздымается, по смуглой коже размазано небольшое пятно, похожее на черную сажу.
— Я король.
— О, — мои глаза расширяются, и я поднимаю руку к голове. — Конечно, я должна был догадаться. Ты выглядишь как могущественный король.
Склонив голову, я протягиваю ему игрушку.
— Простите меня, Ваше Величество.
Улыбка трогает уголки его губ, и он протягивает ладонь, забирая меч из моих рук.
— Кто Вы? — спрашивает он. — Я никогда не видел Вас раньше, а моя мама знает всех, кто здесь работает.
— Это леди Беатро, — говорит Тристан, стоя у меня за спиной. — Миледи, это Саймон.
Саймон наклоняет голову, его глаза пробегают по моей фигуре, как будто он решает, жить мне или умереть.
— Она нам нравится? — спрашивает он.
Тристан усмехается, и этот звук посылает смятение в мои внутренности, перекручивая нарисованное в моей голове представление о нем. Он кажется искренним с этим ребенком, как будто он заботится о нём.
Его взгляд прожигает меня насквозь, когда он кладет руки в карманы и раскачивается на пятках.
— Да.
У меня перехватывает дыхание, бабочки вырываются наружу, пока мой желудок не взлетает вверх.
Саймон морщит нос, глядя на меня.
— Но Вы всё еще девушка, поэтому Вы не можешь нравиться мне слишком сильно.
Я смеюсь, встаю прямо и провожу ладонями по передней части платья, пытаясь избавиться от тревожного чувства, зарождающегося внутри меня.
— Что ж, мне жаль разочаровывать, Ваше Величество, но я ничего не могу поделать с этим фактом.
— Да. Думаю, нет, — его глаза еще раз окидывают меня взглядом, а затем обращаются к Полу. — Я голоден. Есть что-нибудь поесть?
Повернувшись к принцу, я кладу руки на бедра, сохраняя низкий голос. — Почему Вы всегда появляетесь везде, где бы я ни была? Мне сказали, что Вы призрак в этом замке, но Вы здесь. Всё время.
— Вы спрашивали обо мне? — он ухмыляется.
Раздражение сжимает мою грудь.
— Пожалуйста. Не льсти себе.
— Вас беспокоит, что я здесь?
— Вы беспокоите меня в целом, — отвечаю я.
Он вздыхает.
— Мой брат просит Вас о присутствии. Я просто пони, которого отправили сюда, чтобы доставить Вас обратно.
Я смеюсь.
— Мне трудно поверить, что Вы когда-либо позволяете, чтобы на Вас ездили как на лошади.
Его глаза вспыхивают, и смущение проникает в меня, когда я понимаю, что я только что сказала и как это прозвучало. Он открывает рот, но я вскидываю руку.
— Не надо. Не говорите. Ничего.