Гай идёт к выходу, игнорируя взгляды и переглядывания вокруг. Каталина продолжает что-то бормотать, то закрывая глаза, то открывая. И едва парень покидает бар, проходит мимо дверей, ведущих в игровой зал, как замирает на месте, уставившись внутрь. Его внимание привлекает русый парень в ярко-розовой атласной рубашке, развлекающий себя игрой в «Крэпс».
Стол с высокими бортами, обтянутый зелёной тканью, окружён несколькими молодыми мужчинами и женщинами, которые что-то подбадривающе кричат и следят за процессом, попивая шампанское из бокалов. Совершенно незнакомые люди активно поздравляют друг друга и болеют за игроков, которых видят впервые. Но среди них есть и Сара. Она пришла в дорогом чёрном платье, подчёркивающем её пышные формы, и сидит рядом, наблюдая за игрой. Рядом с ней – Лиссандр Данлеви, местный бизнесмен.
Тео в очередной раз бросает игральные кости на поле и замирает на месте, внимательно следя за ними. И тут же громко вскрикивает от радости, поднимая руки, из-за чего его розовая рубашка задирается, обнажая часть живота. Следом он кусает клубнику в шоколаде, которую хватает с подноса, протянутого официанткой, а потом, кладя все фишки на «пасс лайн», восклицает:
– Я ставлю всё!
Гай ужасается этому бессовестному представлению. Судорожно выискивает Зайда и быстро находит его, стоящего, опершись на стену, у выхода. Парень пьёт пиво прямо в холле. Гай быстрым шагом преодолевает всё расстояние, как будто Каталина не весит ни грамма.
– Держи, – неожиданно передаёт он в руки Зайда девушку. – Отнеси её в машину. Я буду чуть позже.
– Охуеть, – недовольно бубнит Зайд, крепко держа Каталину на своих татуированных накачанных руках.
Гай возвращается обратно, перед этим не забыв повелеть своей охране идти к автомобилю и ждать его снаружи. Он входит в игровой зал, направляется к весёлому Тео и, резко схватив за рукав, тянет его в противоположную сторону. Сары рядом нет – она отлучилась в дамскую комнату буквально только что.
Гай толкает младшего брата к стене, и тот растерянно округляет глаза, не до конца как будто осознавая, кто это его потревожил.
– Позволь узнать, что ты здесь делаешь? – зло сверкнув глазами, интересуется Гай.
– И я рад видеть тебя, братец! – улыбается Тео широко, подавшись вперёд и обнимая старшего брата.
Сердце у Гая в этот момент как будто теплеет, но он быстро берёт себя в руки и не поддаётся чувствам. Небрежно отталкивает Тео от себя.
– Я трачу столько времени на то, чтобы спрятать тебя, а ты в это время появляешься здесь?! – почти шипит он, недовольно оглядывая брата, который нагло закатывает глаза. Прямо как в детстве. Тео совсем не меняется с возрастом. Впрочем, как и Гай.
– Я просто хотел тебя навестить, – улыбается парень, пожимая плечами. – Слышал, что тут у тебя какая-то встреча с этими вонючими мужиками-бандитами.
– И плевать на моё правило?!
– Знаю-знаю. Нам нельзя видеться и всякое такое.
Гай тяжело вздыхает, не веря своим ушам.
Ладно, Тео никогда не был ответственным и даже не пытался сохранять серьёзность… хотя бы время от времени. Он всегда любил нарушать правила, и всё равно ему было даже на семью. Во время семейных праздников, на которые собирались все Харкнессы, Тео предпочитал проводить время во дворе, прячась от ищущих его горничных, иногда лез на крыши, чтобы оттуда пострелять из своего игрушечного пистолета в садовников, которые вообще не понимали, откуда в них летят эти камушки. Гай был абсолютной противоположностью – послушно соблюдал все правила. И его пугало непослушание младшего брата. Он боялся, что отец в один день переключится на Тео. Поэтому частенько брал на себя вину за его шалости. Если, например, Тео разбивал антикварную посуду, просто чтобы повеселить себя и посмотреть на реакцию семьи, Гай признавался отцу, что это сделал он. Для младшего брата это оставалось незамеченным, он понятия не имел о том, что Гай делал для него.
Однажды, когда Гаю было всего десять, он принёс в дом совсем ослабшего маленького котёнка, которого нашёл у стены ворот поместья Харкнессов. На днях выпал сильный мокрый снег, холод был невыносимым, и бедное существо забрело в эти места случайно, в поисках укромного уголочка. Гай возвращался домой с уроков конной езды вместе с Хизер, когда заметил маленькое тёмное пятно в снегу. Подойдя, он обнаружил дрожащего котёнка, свернувшегося в клубок. Казалось, он едва дышал.
– Это плохая идея, – настороженно произнесла тогда Хизер, поняв намерения мальчика.
Она прекрасно знала, что Вистан не одобрит такой добрый жест со стороны своего старшего сына. Глава «Могильных карт» питал любовь только к трём доберманам, которые проживали в Королевстве, просто потому, что они могли по приказу своих хозяев перегрызть горло очередному должнику или предателю. Остальные животные не значили ничего.