Читать книгу Детка, это не я онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 113
Страница 113 из 132
Настройки

Отодвигая влажные волосы с лица Стикса, я прижалась лбом к его лбу, пока успокаивала свое тяжелое дыхание. Я улыбнулась, когда его рука скользнула по моему позвоночнику и сжала мой затылок, удерживая меня на месте.

— Ты не заикаешься, — вскользь заметила я, счастливая улыбка возникла на моем лице.

Он отшатнулся в неверии, глубокая складка залегла между бровей. Я наклонилась и поцеловала складку.

— Не заикался?

Я покачала головой.

Стикс выдохнул, и кривая улыбочка появилась на его губах.

— Кажется, словно... Я могу... дышать рядом с тобой... Это... становится легче... я забываю, что не могу... говорить, когда... мы одни... Это заставляет меня чувствовать себя... нормальным.

Стикс отчетливо проговаривал каждое слово. Он несколько раз делал паузу, его веки трепетали, пока он говорил предложение, и он несколько раз глубоко вдохнул, но не заикался. Я буквально сияла от гордости за него.

— Ты знаешь... Когда я рос, то прошел всякие виды терапии… пока, в конце концов, в шесть... специалист не посоветовал мне... научиться языку жестов. Знаешь, просто... чтобы дать мне что-то вроде голоса. Доктора не могли... найти причину. У меня не было... гребаной разгадки. Просто знал, что мои... слова не приходят, как... у всех остальных. Я никогда не позволял... подойти кому-то слишком близко, кроме... моего старика и Кая... и этой... девчонки, которую встретил за забором... когда был ребенком. Годы спустя... она снова вернулась… в мою жизнь. — Он обхватил мои щеки. — Детка... ты моя лучшая... терапия.

Я смотрела в его большие карие глаза и качала головой.

— Думала, ты сказал: «Я не тот, кто тебе предназначен»?

Он засмеялся. Он редко смеялся, но когда это делал, я радовалась, слыша этот звук: хриплый, глубокий... мужественный.

— О, это я, детка... Нет никакого другого мужчины для тебя... кроме меня.

Прижавшись к его лбу, я поцеловала его в губы, языком лизнула серебряное колечко в губе.

— Ммм... — простонал он. Я начала двигать бедрами, его член отвердел снова.

Стикс рассмеялся.

— Еща раз, детка?

Я кивнула, и потянула его темные, спутанные волосы.

— Опять... и снова... и снова... и снова...

Пальцем он ласкал мою руку, пробуждая меня, и я улыбнулась.

— Ммм... Стикс? Я снова видела сон о тебе.

Рука замерла на моей коже, и я нахмурилась. Даже во сне, я чувствовала, что что-то не так.

— Стикс?

Все еще тяжелые ото сна, мои веки медленно открылись, и я боролась с размытым зрением. Сев, я почувствовала приступ тошноты, возникший в животе, и потерла глаза, чтобы разогнать туман от глубокого сна.

— Стикс? — позвала я.

Когда мое зрение прояснилось, из тумана появились две фигуры: женщины, одна блондинка, другая с темными волосами.

— Мэй? — прошептал мягкий голос, аккуратно возвращая меня в реальный мир.

Далила? Почему я слышу Далилу? Я быстро осмотрелась: серые цементные стены, деревянный пол, большой деревянный крест на северной стороне комнаты. И большая, исполненная вручную картина кого-то... Пророк Давид!

Нет... нет... нет... пожалуйста, верните меня обратно в мой сон. Стикс. Стикс Стикс...

Шатаясь, я спрыгнула с узкой кровати, пытаясь бежать, идти, ползти, я не знаю. Ослабевшие ноги были не в состоянии поддерживать мой вес, и я упала на пол. Слезы набежали на глаза, когда ко мне пришло осознание.

Община. Я вернулась в общину.

Больше не в клубе. Больше никакого Стикса.

Похищенная против воли, вернувшаяся в Ад.

— Мэй? — я подняла голову в ответ.

Лила и Мэдди стояли передо мной. Настороженно, они внимательно смотрели на меня; у каждой было обеспокоенное выражение лица. Они были одеты в стандартные общинные длинные серые платья, и их волосы были убраны назад белой лентой — скромно и консервативно.

Я протянула руки, и они обе бросились в мои объятия.

— Сестры мои, — прошептала я, и слезы заструились по моим щекам. — Я так сильно по вам скучала. — Было так приятно: обнять их снова. Глубина нашей связи поразила меня, как только я сжала их в своих руках.

Они прижались ко мне так близко, что я могла слышать их всхлипывания и тихий плач. После долгих минут, они отодвинулись.

Лила убрала спутанные волосы с моего лица.

— С тобой все хорошо, Мэй? — тихо спросила она, затем продолжила. — Ты была без сознания много часов. Мы присматривали за тобой.

Сделав глубокий вдох, я проверила свои мышцы и потянула затекшие конечности. Я была слаба, моя рука пульсировала, но я решила, что все в порядке. Когда посмотрела вниз, то замерла. Я снова в традиционной серой одежде Сестер: широком бесформенном длинном платье. Закатав рукава, я увидела красный след и сломала голову, чтобы вспомнить, откуда он взялся.

Авторизация
Запомнить меня