Читать книгу Излеченные души онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 7
Страница 7 из 114
Настройки

Темп Флейма увеличился. Я видела, как его руки дрожали, когда она сжимал их в кулаки невероятно крепко. Затем, с перевязкой на шее, он начал кричать. Его хриплый и грубый голос завел:

— МЭДД... — пока его взгляд не переместился на вершину лестницы...

... где встретился с моим.

Рев Флейма застрял в горле, и он резко остановился. Он пошатнулся на неустойчивых ногах, как будто слишком устал стоять. Но темный взгляд остался. Его руки перестали дрожать, а широкая обнаженная грудь приподниматься с бешеной скоростью, как будто странный вид спокойствия охватил его.

Я хотела заговорить с ним.

Хотела взять его за руку и поблагодарить. Поблагодарить за то, что спас мою жизнь.

Но я не могла. Мне не хватило смелости. Вместо этого я подняла дрожащую руку к шее. Я положила ее на то же самое место, где у него была рана. Убедившись, что завладела его пристальным вниманием, наклонила голову в знак благодарности.

Флейм замер от моего жеста, затем, пока его ноздри раздувались, а грудь тяжело поднималась, он шагнул вперед. Мое сердце забилось быстрее от мысли, что он поднимется по лестнице и встанет рядом со мной. Но после одного шага, его будто что-то остановило на месте.

Мое сердце ухнуло вниз.

Я могла сказать, что он хотел подойти ко мне.

Хотел заговорить со мной. Но для него, как и для меня, это было не так-то просто.

Ощутив кого-то позади себя, мой желудок перевернулся, когда спокойствие Флейма испарилось, в момент, когда он посмотрел мне через плечо. Измученный мужчина, который контролировал свою ярость каждый вечер, чему я была свидетелем, прорывался с ревом.

— Мэдди? — позвала пастор Джеймс. Казалось, что звук голоса пастора Джеймс и ее присутствие рядом со мной стали последней каплей для Флейма. Его взгляд наполнился яростью. Он рванул вперед. С угрожающей серьезностью, его грубое поведение обещало боль.

Едва дыша, я следовала своим инстинктам и сбежала по ступеням церкви. Флейм отступал назад, мучаясь с чем-то в своей голове, с каждым шагом, что я делала к нему.

АК заговорил:

— Мэдди, нам нужно, чтобы ты вернулась с нами

Флейм дышал тяжело, будто бежал часами, без остановки, блеск пота мерцал на его бледном лице.

Не смотря на АК, я кивнула. АК подошел к Флейму и тихо сказал:

— Она вернется с нами, хорошо? Может поехать в грузовике со мной.

Флейм замер и покачал головой, как будто сказанное АК не удовлетворило его. АК подошел ближе и сказал:

— Посмотри на меня, брат.

Флейм не отрывал от меня взгляда. АК снова предпринял попытку.

— Флейм, посмотри на меня. — На это раз Флейм посмотрел. Но его выражение не было дружелюбным.

АК приложил руку к груди.

— Ты мне доверяешь? После всего, что мы прошли, ты доверишь мне доставить Мэдди домой в безопасности?

Викинг встал рядом с АК. Я видела, как взгляд Флейма метался между ними двумя. Опустив плечи и протяжно выдохнув, он сказал:

— Да.

АК расслабился. Посмотрев на меня, он вытянул руку в направлении своего грузовика. Я пошла вперед, но отказалась садиться на переднее сиденье автомобиля, выбрав заднее.

Скользнув на место, я встретилась с тревожным взглядом Флейма, пока он наблюдал, как я занимаю место в грузовике, и кивнула, умиротворяюще улыбнувшись.

Губы Флейма приоткрылись, и когда АК скользнул на пассажирское сиденье, Флейм рванул к своему мотоциклу.

Двигатель ожил, и вскоре мы выехали на оживленную дорогу. АК ничего мне не сказал, но я видела, что он смотрел на меня в зеркало, свисающее с потолка автомобиля.

Желая избежать его внимания, я уставилась в окно. Когда городской вид сменился на сельскую местность, рядом со мной раздался рев мотоцикла. Через секунду Флейм увеличил скорость, пока его мотоцикл не сровнялся с нами... пока его место на байке не оказалось напротив моего. Мы ехали так до самого дома.

Когда мы остановились, Мэй сбежала с крыльца. Она все еще была одета в платье подружки невесты, выглядя как всегда потрясающе. И как обычно Стикс был рядом с ней.

Достигнув моей двери, Мэй распахнула ее. Мгновенно я увидела тревогу на ее лице.

— Мэдди, — прошептала она в явном облегчении. — С тобой все хорошо?

Я кивнула. Приняв вытянутую руку Мэй, я позволила ей вытащить меня из грузовика на траву. Мэй обняла меня за плечи и повела к коттеджу. Но когда мы прошли мимо Стикса, я увидела, что он сердито смотрел на Флейма, и его руки быстро двигались. Я не говорила на языке жестов, как Стикс, Мэй и большинство мужчин, но я могла сказать, что он злился на Флейма.

— Стикс. През... — я слышала, как Викинг заговорил со Стиксом, но тот прервал его.

Мэй продолжала толкать меня вперед, но воспоминание о выражение лица Флейма, когда он увидел меня выходящей из церкви, о том, как его тело было слабо из-за ранения и бледности его лица, вынудило меня остановиться.

Авторизация
Запомнить меня