Читать книгу Короли анархии онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 76
Страница 76 из 236
Настройки

— Может быть, я останусь с вами, ребята, на ночь. — Он прижал язык к щеке, глядя на меня, его глаза озорно блестели. От этого выражения у меня затрепетало в животе.

— Нет. Ты знаешь, у меня есть для тебя работа, — резко сказал Сэйнт с порога. — И мы уже почти опаздываем, так что возвращайся на улицу.

— Что ты задумал? — Спросил Монро, и Киан встал, потирая большим пальцем уголок рта и ухмыляясь.

— Мы отправляемся на охоту, — сказал Блейк грубым и мрачным голосом.

— За гребаным «Ниндзя Правосудия», — прорычал Киан.

— Нам просто нужно сжать нужные глотки сегодня вечером, и, возможно, мы наконец получим имя, — промурлыкал Сэйнт с явным волнением в голосе.

Я заметила, что у Киана на бедре был его гребаный охотничий нож и все такое. Они действительно относились к этому серьезно.

— Будьте осторожны, — сказала я, когда Блейк притянул меня в крепкие объятия.

Его губы нашли мои, и он беззастенчиво поцеловал меня на глазах у всех. В ту секунду, когда он отстранился, Киан занял его место, схватив меня за талию и приподняв, просто чтобы превзойти Блейка, когда он проник языком в мой рот, заглушая мой визг удивления. Я почувствовала вкус их обоих, когда он отпустил меня, толкая в объятия Монро, и это была самая смертоносная, соблазнительная смесь. Интересно, каковы на вкус все четыре напитка, смешанные вместе…

Мой пристальный взгляд встретился с Сэйнтом, и мое сердце забилось сильнее, когда он с горячим вожделением уставился на мои губы, прежде чем резко развернуться и выйти за дверь. Блейк последовал за ним, а Киан был последним, не торопясь вышел наружу и потянул дверь на себя, все еще просовывая голову в дом.

— Не делай ничего такого, чего бы не сделал я. — Он подмигнул.

— Это короткий список, — крикнул Монро ему вслед.

— Верно. В нем есть только один пункт, Нэш, — прошептал он и таинственно закрыл дверь.

— Как ты думаешь, что это? — Я повернулась к Монро, и он ухмыльнулся.

— Анальный. Очевидно, — сказал Монро, пожимая плечами.

Я фыркнула, затем между нами воцарилась тишина, и мой желудок скрутило, когда я поняла, что мы наконец остались одни.

— Не хочешь… чего-нибудь поесть? — он предложил, и я шагнула к нему, качая головой. — Посмотреть телевизор?

— Нет, — выдохнула я, кривая улыбка тронула мои губы.

— О, — сказал он, осознав это, а затем злобно ухмыльнулся. Он проскользнул мимо меня, заперев входную дверь, прежде чем быстро повернуться, схватить меня за руку и потащить через комнату в свою спальню. — Ты хоть представляешь, сколько раз я думал о том, чтобы затащить тебя в эту постель, принцесса? — Он толкнул меня на матрас, и я засмеялась, подпрыгивая на нем, сбрасывая каблуки, когда он увидел обтягивающее черное платье с длинными рукавами, которое Сэйнт выбрал для меня. Я откинулась на его простыни, ощущая повсюду его сосновый аромат, когда окинула взглядом комнату с белыми стенами и темно-синими акцентами. У одной стены стояла стойка с гантелями, рядом с боксерской грушей, а на другой — зеркало в полный рост, достаточно широкое, чтобы через него была видна большая часть кровати.

— Извращенец, — поддразнила я. — Ты заставлял мистера Хеликса подчиняться своей воле, когда ты шептал ему на ухо об извержении вулканов?

— Нет, — прорычал он, пинком захлопывая дверь, и по его лицу было видно, что он не в настроении шутить, когда он стянул рубашку через голову и бросил ее на пол.

Мои глаза прошлись по его скульптурному телу, остановившись на татуировке тигрицы на его груди, на розах, вьющихся вдоль ключицы, и племенных знаках, покрывающих грудные мышцы. Я прикусила губу, когда мое естество сжалось, настолько готовая к нему, что я сходила с ума.

— Может быть, мисс Понтус? — Я выгнула бровь, и он тяжело вздохнул.

— Прекрати говорить, — приказал он, и я послушалась, прикусив губу и сосредоточившись на этом соблазнительном мужчине передо мной.

Я встала на колени в изножье кровати, и он протянул руку, схватив подол моего платья и практически сорвав его с моего тела. Он упивался темно-зеленым нижним бельем, которое я надела, с отчаянием в глазах, и я задрожала от одного этого взгляда. Он протянул руку, расстегнул мой лифчик и стянул его, затем толкнул меня за плечи, так что я упала спиной на кровать. Монро вытащил мои ноги из-под меня и сорвал трусики с моих ног, прежде чем отбросить их в сторону. Я подтянула колени, возбужденная его яростной поспешностью, и он зарычал, положив на них руки и широко раздвинув мои ноги, заставляя мою кожу пылать, как печь, когда он вбирал в себя каждую частичку меня.

Авторизация
Запомнить меня