Она закончила завтрак, поставив миску и ложку обратно на стол. Потягивая кофе, она освободила тележку от всей одежды и положила ее в шкаф. Она следила за тем, чтобы рубашки складывались в один закуток, а джинсы — в другой. Вешалок не было, поэтому она разместила их как можно аккуратнее.
Кто-то вошел в ее комнату как раз в тот момент, когда она складывала последнее платье, проверяя, чтобы все углы были ровными, без складок.
Джино откашлялся, и она повернулась к двери чулана и увидела, что он прислонился к ней.
— Тебе нравится твоя новая одежда? — спросил он.
— Да, они прекрасны, спасибо — она заставила себя улыбнуться. Работая над своим гардеробом, она кое-что решила. Бороться с тем, что с ней происходило, было невозможно. Она добровольно отдалась Джино. Она не хотела, чтобы ее отец страдал больше, чем она сама, поэтому не было смысла бороться с этим. Эта жизнь не будет связана с болью. Джино все равно не причинил ей вреда. Напротив, он подарил ей один из лучших оргазмов, которые она когда-либо получала.
В любви к сексу не было ничего плохого. Вместо того, чтобы видеть себя вынужденной игрушкой для удовольствия, она видела себя студенткой.
Джино был ее учителем, и, поскольку она любила любое образование, она была более чем готова учиться.
— Что ты сделала? — спросил он.
— Ничего, — закончила девушка убирать остатки своей одежды. Она подошла к нему, положила руку ему на грудь и поцеловала в щеку. — Спасибо за одежду.
Она оставалась совершенно неподвижной, ожидая, пока он сделает первый шаг.
— Ты что-то задумала.
— На самом деле это не так.
— Вчера вечером ты была занозой в заднице.
— Я так не думаю. Я не мешала тебе прикасаться ко мне.
— Это твоя проблема? Думаешь, тебе следовало бы это сделать? — спросил он.
Она вздохнула.
— Мне нравилось, что ты прикасаешься ко мне. Мне было страшно, но я согласилась на это и бороться с этим не собираюсь. Ты хочешь игрушку, и я буду ею. У меня не так уж много опыта, так что тебе придется меня научить.
— Думаешь, это будет проблемой?
— Я не знаю, хорошо? Я твоя, мистер Мацца.
— Джино.
— Джино, — улыбнулась она. — Здесь нет никаких хитростей. Я просто хочу жить, и я хочу, чтобы жил мой отец.
Он молча смотрел на нее пару минут, прежде чем отойти. Он не сказал ни слова, и, выходя за ним, она увидела, что поднос исчез.
— Сегодня утром тебе разрешено гулять по территории.
— Мне?
— Да, — он протянул куртку, лежавшую на кровати. — Немного холодно, и я не хочу, чтобы ты застала свою смерть.
Она подошла к нему, взявшись за рукава куртки, пока он помогал ей. Он взял на себя застегивание молнии.
Удовлетворившись, он взял ее за руку и вывел из комнаты.
У нее не было возможности осмотреть окрестности, поскольку он двигался слишком быстро, чтобы она могла что-либо увидеть. В любом случае она воображала, что у него действительно хороший дом.
Такой парень, как Джино, привык иметь хорошие вещи.
Она заметила мужчин и оружие.
— Тебе нужна такая охрана? — спросила она, как только они вышли на улицу.
Куда бы они ни пошли, она видела настороженных мужчин.
— Я нехороший парень. Мне нужно убедиться, что меня окружают люди, которым я могу доверять и которые готовы рискнуть своей жизнью ради меня.
— Это не слишком экстремально? — спросила она.
— Подобное — это всегда крайность. В моем мире он жив или мертв. Я выбираю жить.
— Достаточно справедливо, — она не собиралась с ним спорить.
Джино все еще держал ее за руку, и они пошли прочь от дома по тропинке. Было холодное утро, и некоторые цветы, казалось, увяли.
— Ты говорил с моим отцом?
— Нет. С ним разберутся, когда придет время. А сейчас ему нужно вылечить ноги, чтобы он мог вернуть мои деньги. А до тех пор ты имеешь дело с процентами.
Она стиснула зубы. Как будто он целенаправленно пытался найти способ ее разозлить.
— Ты часто берешь женщин за плату? — спросила Эйвери.
— Ты будешь удивлена, узнав, сколько женщин либо предлагают, либо бросаются на меня или моих мужчин. Это отвратительно, правда. Мне это не нравится.
Она остановилась.
— Я тебе противная?
Джино повернулся и посмотрел на нее.
— Нет, ты не понимаешь. Как насчет этого?
— Но я поступила точно так же, как те женщины, о которых ты говоришь.
Он посмеялся.
— Ты чувствуешь себя виноватой?
— Нет, мне просто не нравится мысль, что ты испытываешь ко мне отвращение.
— Ты говоришь правду.
— Я не знаю, смогут ли это вынести другие, но я знаю, что не могу.
— Ты не вызываешь у меня отвращения, Эйвери.
Он прижал ее к одному из металлических столбов. Над ними висели пустые корзины.
— Отнюдь нет. Ты меня возбуждаешь.