Читать книгу Данте онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 47
Страница 47 из 108
Настройки

Я знаю, что Джоуи смотрит на меня с открытым ртом, но я по — прежнему сосредоточен на своем отце:

— Ей двадцать один. Что ты хочешь, чтобы я сделал, отобрал у нее мобильный телефон?

— Не Джизеппина. Шлюха, — выплевывает он.

— Ее зовут Кэт, — рычу я на него. — И с ней обращаются.

— Было ошибкой привести ее в этот дом. Она видела слишком много. Тебе нужно разобраться с ней, Данте, — настаивает он, и теперь я точно знаю, что он имеет в виду.

— Я, блядь, не могу убить ее, пап, — огрызаюсь я.

— Потому что ты слаб, — фыркает он.

— Нет, — кричу я ему. — Потому что она, блядь, беременна.

Он моргает, глядя на меня, и Джоуи в шоке ахает, ее рука взлетает ко рту.

— Твоим ребенком? — мой отец спрашивает, нахмурившись.

— Да, с моим гребаным ребенком.

— Данте, я не знала, — говорит Джоуи. — Если бы я знала, я бы никогда…

Мой отец поворачивается к ней, его лицо искажается от гнева, когда он поднимает руку и дает ей пощечину с такой силой, что ее голова откидывается назад.

— Какого хрена ты делаешь? — я обхожу стол, чтобы добраться до него, когда он собирается ударить ее снова. Я хватаю его за запястье, когда Джоуи отшатывается назад, прижимая руку к лицу и в ужасе, шоке глядя на нашего отца. Он не бил ее так с тех пор, как она была угрюмым подростком.

— Она нуждается в дисциплине. Ты слишком мягок с ней, — рычит он, высвобождая руку.

— И тебе, блядь, нужно успокоиться, старик. И если ты еще раз тронешь ее хоть пальцем, я отрежу всех до единого.

Теперь он переводит свой свирепый взгляд на меня. Я давно не видел его таким взбешенным. Он всегда жесток и постоянная заноза в моей заднице, но сейчас он так зол, что практически с пеной у рта.

— Я звонил Лоренцо этим утром. Сказал ему договориться о возвращении домой. Он вернется через несколько недель.

Мой лоб хмурится:

— Ты не должен был этого делать.

Его губы скривились от отвращения:

— Кажется, я это сделал.

— Он нам не нужен.

— У него было более чем достаточно времени вдали от дома. Он должен быть дома и присматривать за своей семьей, а не валять дурака в Италии.

— Он ухаживает за своей больной женой, — напоминаю я ему.

— Он вернется. Дело сделано, — говорит он, пренебрежительно качая головой.

Я стискиваю зубы, прежде чем сказать что — то, о чем потом пожалею.

— Если ты не собираешься убивать эту Катерину, — он выплевывает ее имя. — Тогда ты женишься на ней.

— Какого хрена? — я рычу на него, оскалив зубы, когда надвигаюсь на него.

— Твоя мать никогда не простит тебе, если ты воспитаешь ее первенца — внука незаконнорожденным, — настаивает он. — Всади ей пулю в голову или кольцо на палец, моё дитя. Потому что я не позволю ублюдку унаследовать мою империю.

— Убирайся к черту из моего дома. Сейчас же!

Его ноздри раздуваются, когда он смотрит на меня сверху вниз, ожидая, что я отступлю. Но этого никогда не случится:

— Назначь свидание или вырой могилу, Данте, — рычит он, прежде чем маршем покинуть мой кабинет.

Как только он уходит, я подхожу к Джоуи, которая все еще прижимает руку к щеке:

— Дай мне посмотреть, — говорю я, осторожно отводя ее пальцы, чтобы показать начало глубокого красно — фиолетового синяка.

— Что за черт, Данте? — она вздрагивает, когда я провожу кончиками пальцев по ее скуле. — Что только что произошло?

— Ничего не сломано, — говорю я ей, изучая ее лицо. — Тебе следует посоветоваться с Софией насчет того, чтобы она взяла немного льда для этого.

— Данте?

Я качаю головой и вздыхаю:

— Я понятия не имею, почему он так отреагировал. Мне жаль, что он ударил тебя. Он никогда больше этого не сделает, я обещаю тебе.

Я заключаю ее в объятия, когда слезы текут по ее щеке.

— Кэт действительно беременна? — шепчет она.

— Да.

— Я не знала. Клянусь. Я бы никогда не помогла ей, если бы знала.

— Я знаю, малышка, — говорю я, быстро целую ее в макушку, прежде чем отпустить.

— Что ты собираешься делать? — спрашивает она. — Ты собираешься жениться на ней?

Я выдыхаю, возвращаясь к своему столу. Как бы мне ни было неприятно это признавать, мой отец прав. Моя мать хотела бы, чтобы ее первый внук родился в законном браке. Чистокровный Моретти насквозь. Но как мне жениться на женщине, которая ненавидит меня и которой я никогда не смогу доверять?

Глава 23

Кэт

Надежда — это кувшин дерьма!

Авторизация
Запомнить меня