— Кто это был? — заикаясь хриплым голосом спрашиваю я, всё тело охватывает крупная дрожь. — Почему он хотел меня убить? — по щекам текут слёзы, я сейчас совсем не контролирую себя, тело живёт отдельной жизнью. От мысли, что, если бы не Адам, я могла быть уже мертва, меня начинает трясти.
— Нет времени на сантименты, Белла, — голос Адама звучит словно пощёчина. — Мне нужно, чтобы ты взяла себя сейчас в руки, — чёрные глаза мужчины смотрят на меня острым взглядом. От его грубого тона, я начинаю плакать ещё сильнее, всхлипывая. За что? Зачем спас, если ненавидит? Адам хватает меня за плечи и ставит на ноги. — Сейчас я тебя отсюда выведу, держись сзади, не отходи ни на шаг, понятно? — требовательно спрашивает мужчина, пару раз встряхнув меня за плечи. Отчаянно киваю, глотая солёные слёзы.
Во мне борются две стороны, одна хочет остаться в этой комнате, как в своём маленьком убежище, боясь оказаться в эпицентре перестрелки. Другая не хочет находится здесь больше и секунды после произошедшего. При мысли, что рядом с нами в этом помещении находится труп человека, который собирался убить меня, хочется кричать и бежать сломя голову. А если громила в маске, не единственный, кто хочет моей смерти?
Адам берёт меня под локоть, и мы выходим из комнаты. Переступив порог в коридор первое, что я вижу, выглядывая из — за спины Адама — тело охранника, что периодически приносил мне еду. Я так и не смогла узнать его имени. Мужчина лежит в неестественной позе, его простреленная голова повёрнута набок, глаза открыты в немом ужасе. По всему полу перед ногами алая кровь и ошмётки мозга. Тошнота подкатывает к горлу, помещение начинает плыть перед глазами.
— Твою Мать! — рычит Адам. Последнее, что я слышу — его ругательства, а после наступает темнота…
Глава 6
Сажусь в постели, сразу же пожалев об этом. Головная боль острыми иглами разносится по всему телу. Сжимаю пальцами виски, надеясь хоть немного её облегчить. В ушах звенит так, словно вчера я хорошо повеселилась в баре. Осознание произошедшего парализует, а события прошлой ночи мгновенно накатывают волной.
Страх липкими щупальцами пробирается по всему телу, нагоняя воспоминания о том, как я боролась за свою жизнь. В ушах до сих пор звенят звуки выстрелов. Я стараюсь сосредоточиться на реальности, отгоняя начинающуюся панику. Дыши Белла, дыши стараюсь я себя успокоить, но выходит пока плохо. Жива, это самое главное.
Стук в дверь заставляет меня вздрогнуть и оглядеться вокруг, после чего я осознаю, что нахожусь в совершенно незнакомой комнате. Инстинктивно дёргаюсь, не зная, чего и кого ожидать, осматриваюсь в поисках предмета для защиты. Торшер на прикроватной тумбочке кажется идеальным вариантом защиты. Соскакиваю с кровати и хватаю его, шнур с треском вылетает из розетки болтаясь у моих ног.
— Доброе утро, мисс Белла, — приветствует вошедшая женщина, на вид которой не больше шестидесяти. Белый фартук, завязанный поверх темной униформы на пухлой талии, подсказывает, что она работает здесь. Мои глаза округляются от неожиданности, я была готова увидеть, кого угодно, но только не эту милую даму.
— Здравствуйте, — удивляясь своему охрипшему голосу, отвечаю я. Прочищаю горло, но оно жутко саднит, что доставляет дискомфорт. Наконец до меня доходит, что я продолжаю стоять, замахиваясь торшером. — Простите, — виновато шепчу, аккуратно ставя вещь обратно на место, — я просто перенервничала.
— Ох ну что вы! — щебечет она. — Это вы простите мисс. Меня зовут Хильда, — женщина добродушно улыбается, ставя деревянный поднос на тумбочку около кровати. — Я приглядываю за домом мистера Коулмана, — поясняет она, подтверждая мои догадки. Ангельский вид женщины никак не вяжется с образом бандита, на которого она работает. — Я решила принести завтрак в комнату, чтобы вы не утруждали себя спускаться вниз. Вы, наверное, устали с дороги?
— С дороги? — неуверенно переспрашиваю.
— Вы приехали с Адамом поздней ночью. Он сказал не беспокоить мисс до утра. Поэтому я подумала, что вы проделали долгий путь в Чикаго, — Хильда говорит искренне, однако верить в этом окружении я никому не могу, поэтому решаю не открываться ей сразу. — Женских вещей в доме нет, но Адам разрешил вам подобрать, что-то из его гардероба на время. Поэтому если захотите переодеться, я сложила в шкаф сменную одежду, — виновато улыбается женщина.
— Не волнуйтесь, всё в порядке. Спасибо, Хильда, — стараюсь, быть, как можно вежливее, ведь женщина не виновата, что её работодатель похититель, и меня вчера чуть не убили враги его группировки. Сглатываю собравшийся ком, инстинктивно трогая ладонью шею. Флешбеки яркими вспышками всплывают в голове, но я гоню их, как можно дальше.