— Но я все равно люблю тебя, Торе. — Я улыбаюсь.
Его взгляд переходит на мои губы и задерживается там.
— Я тоже тебя люблю.
У меня перехватывает дыхание. Он переводит взгляд обратно на меня, а другой рукой ласкает мое ушко.
— Прости меня, — говорит он. — Я знаю, что это нелегко. Быть любимой мной.
Я прикусываю нижнюю губу и делаю глубокий вдох.
— Ты ошибаешься. — Я знаю, что он любит меня, но когда это говорит, все становится по-другому. То, что он дошел до того момента, когда может произнести три маленьких слова, значит больше, чем само чувство. — Быть любимой тобой — это самое лучшее, мать его, чувство в мире.
Его губы прижимаются к моим.
— Тебе больно? — шепчет он.
— Ой, нет, ты и близко не подойдешь со своим варварским членом ко мне, по крайней мере, в ближайшие двадцать четыре часа, Сальваторе.
— А как насчет моего рта?
Я ухмыляюсь и снова целую его.
— Возможно.
Сальваторе переворачивает нас, пока снова не оказывается на мне, и я слежу за ним глазами, пока он движется вниз по моему телу, по пути осыпая меня легкими, воздушными поцелуями. Когда он добирается до моего влагалища, то проводит по нему кончиком пальца, а затем сменяет его своими губами в поцелуе.
На тумбочке звонит телефон Сальваторе. Я хватаю руками простыню и стону, когда он посасывает клитор и вводит в меня палец. Телефон продолжает звонить.
— Торе.
— Что? — бормочет он в меня, затем возобновляет давление своих губ и языка, его щетина царапает меня и заводит еще больше.
— Не хочешь ответить? Вдруг это важно, раз звонят в одиннадцать вечера.
— Посмотри на абонента, — говорит он и слегка сжимает клитор между губами, заставляя меня вздрогнуть.
Я нащупываю на тумбочке телефон, беру его и смотрю на экран.
— Это Артуро.
— Прими звонок и переведи его на громкую связь.
Я поднимаю голову с подушки и сужаю глаза, затем зарываюсь пальцами в его волосы и дергаю их, пока он не возвращает мне взгляд.
— Ты не будешь отвечать на деловые звонки, зарывшись лицом мне между ног, Сальваторе.
— Включи громкую связь, Милена. — Он вводит в меня еще один палец, продолжая меня вылизывать.
— Невероятно, — бормочу я и нажимаю кнопку громкой связи, чтобы ответить на звонок.
— Босс, — раздается в комнате голос Артуро. — У нас проблема.
— Поторопись, — говорит Сальваторе между движениями языка.
— Рокко убил еще одного из своих людей, приставленных к его жене в качестве телохранителей. Он сказал, что тот флиртовал с ней.
— То же самое он говорил и о предыдущем. — Еще одно облизывание. — И до этого тоже.
— Да. Я не знаю, что делать.
Положив руку мне на бедро, Сальваторе раздвигает мои ноги пошире и обдувает горячим дыханием мою влажную кожу. Я подавляю стон и дрожу всем телом.
— Передай Алессандро, чтобы завтра в девять он был у меня в кабинете, — рявкает Сальваторе, вынимая пальцы из меня и готовясь войти в меня. Я хватаю его за упругую задницу обеими руками, когда он проникает в меня, наслаждаясь каждым его дюймом, как и всегда.
— А как же Рокко? — продолжает Артуро. — Я могу попробовать поговорить с ним, но, может, будет лучше, если...
Я издаю стон, хватаю телефон и швыряю его в другой конец комнаты, где он разбивается о стену.
Сальваторе останавливается на полпути.
— Мне нравился этот телефон.
— Больше никакой многозадачности, — вздыхаю я и прижимаюсь к нему в страстном поцелуе.
Алессандро входит в мой кабинет и становится по другую сторону моего стола, сцепив руки за спиной.
— Ты гей? — спрашиваю я.
Он недоуменно смотрит на меня. Кажется, я впервые вижу, чтобы Алессандро Дзанетти выглядел смущенным.
— Нет.
Я откидываюсь в кресле.
— Тебя переводят к одному из моих капо. Ты будешь работать телохранителем у его жены. Пока ты там, если кто-то спросит, ты гей.
— Почему?
— Потому что он патологически ревнив и уже убил трех предыдущих мужчин, назначенных на эту должность. Он все равно думает, что ты гей, так что надеюсь, что это облегчит ситуацию.
— Хорошо. — Он кивает. — Какой капо?
Телефон на моем столе вибрирует.
— Рокко Пизано, — говорю я и читаю имя Нино на экране. — Можешь ехать. Артуро сообщит тебе подробности.
— Да, босс.
Когда Алессандро поворачивается, чтобы уйти, я успеваю заметить выражение его лица. Он улыбается.
— Да, — говорю я в трубку.
— Босс. Пропала сестра Артуро, — доносится с другого конца серьезный голос Нино.
— Какая?