Читать книгу Ты бросаешь вызов? онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 26
Страница 26 из 122
Настройки

Кто-то стоял позади меня, точно так же, как жуткий человек в маске стоял позади Райли. Его руки потянулись к ней, и мое сердце так сильно забилось в груди, что стало больно.

Желчь обожгла мое горло, и я попыталась предупредить Райли. Но ничего из этого не вышло.

В одну секунду мои ноги стояли на траве, а затем я почувствовала пару рук на своих бедрах, прежде чем я была в воздухе.

Он поднял меня, перекинув через плечо. Я висела вниз головой и все еще не могла найти свой голос. Мое дыхание застряло в горле, а все тело обмякло от страха. Райли вскрикнула, и я увидела, что человек в маске держит и тащит Райли назад.

Нет. Нет. Подождите!

Человек, несший меня, прошел через поле к задней части Мавзолея.

Боже мой. Никто не шел ее спасать, никто не мог услышать наш крик. Мы были одни и…

Все мое тело было холодным и онемевшим… Я ничего не чувствовала, кроме страха.

Ко мне могут приставать или… изнасиловать.

Он собирался убить меня.

Это не было частью Дома с привидениями.

Это был не актер.

Мой пульс бешено колотился в горле, а перед глазами мелькали черные точки, пока я безвольно лежала вниз головой у него на плече.

Издалека я снова услышала крик Райли, звук, наполненный ужасом.

Встревоженная, мое тело начало покалывать от осознания, и я начала сопротивляться своему похитителю.

— Отпусти меня. Дай. Мне. Уйти.

Он смеялся, как сумасшедший. Смех звучал прямо как из фильма ужасов.

— Если… если ты думаешь, что собираешься меня изнасиловать… подумай… еще раз. Отпусти меня, придурок.

Икота между каждым словом делала мою угрозу менее… угрожающей. Униженные и запаниковавшие, мои глаза горели непролитыми слезами. Ком в горле мешал говорить.

Мой похититель продолжал маршировать, моя голова и руки качались взад-вперед, пока я тяжело лежала у него на плече.

— Кто-то… точно… придет и найдет нас.

Он снова засмеялся, его руки сжались над моей задницей, его пальцы копались в моей плоти. Это было сделано. Я издала пронзительный крик и начала бороться сильнее. Мои кулаки стучали по его спине, но он даже не вздрагивал.

Осознав свое преимущество в этой позе, я отвела колено назад, прежде чем ударить его между его бедрами. Я не попала в цель, но он зашипел.

Его рука опустилась на мою задницу, сильно. Он цокнул, насмехаясь надо мной.

Я была так близка к тому, чтобы расплакаться, страх и ужас наполнили каждую клеточку моего тела. Я продолжала бороться с ним.

Если я собиралась умереть, я бы умерла, сражаясь.

Когда мое колено снова рванулось вперед — снова промахнувшись, — он, наконец, отпустил меня. Мой похититель бросил меня на траву, не заботясь, как мешок с бесполезной картошкой.

Он забрал меня из мавзолея и дома с привидениями и поместил за школой, где нас никто не мог увидеть, никто не мог прийти мне на помощь.

Я попятилась назад, все еще на заднице. Все мое тело сотрясалось от дрожи, и я наконец повернулась к нему лицом.

Мой подбородок задрожал при виде его, глубокий насыщенный страх вселился во мне. Я собиралась умереть сегодня вечером. Этот человек собирался причинить мне боль. Вот и все.

Я выжила на операционном столе только для того, чтобы умереть в поле за Беркширской академией.

Его лицо было закрыто черной продувочной маской со светящимися красными светодиодами. На нем была темная толстовка с капюшоном на голове и черные рваные джинсы.

Его вид был прямо из моего кошмара.

Он двинулся вперед, и я протянула руки, как бы отгоняя его.

— Не подходи ко мне. Не прикасайся ко мне.

Пожалуйста.

У меня под ложечкой содрогнулось, и я действительно подумала, что сейчас обмочусь от страха.

Человек в маске чистильщика преследовал меня, пока я медленно отступала. Прохладная мокрая трава пропитала мои джинсы, но мне было все равно.

Он веселился, питаясь моим страхом и молча насмехаясь надо мной.

Он остановился в футе от меня и сел на корточки передо мной. Его рука протянулась, словно хотел коснуться меня, и я отпрянула.

— Прикоснись ко мне, и я сломаю тебе член. Я сделаю это.

Он отдернул руку, снова цокая. Он покачал головой, как будто был разочарован моими угрозами. Медленно он поднес руку к лицу и снял очищающую маску.

Тревога пробежала по моему позвоночнику, мое тело наполнилось опасением.

Маска слетела, и темно-синие глаза встретились с моими.

Полные ухмыляющиеся губы и лицо, которое я очень хорошо знала.

— Мэддокс, — выдохнула я.

— Бу, — пророкотал он.

Весь ужас и растерянность улетучились, сменившись гневом. Моя челюсть сжалась, и я стиснула зубы.

— Ты, черт возьми, серьезно?

Предыдущий озноб, пробежавший по моему позвоночнику, исчез, когда моя кровь закипела.

Авторизация
Запомнить меня